I sent a message, but it never made it...I had an attachment,
so that was a no no. Anyway I upgraded my sword to 1.53 for
windows. When I did, the MHC came out in a very small text.
I uploaded the image to my web page at
www.darrensclan.com/swordimage.jpg I downgraded to 1.52, and
If it hasn't already been posted on the SWORD web page, perhaps that would
be a good place to encourage users to upgrade all their modules. I think we
can expect a lot of help questions on this.
Jerry
At 09:48 AM 4/12/2002 -0700, Chris Little wrote:
Yes. 1.5.3 expects valid XML from ThML
-Original Message-
From: [EMAIL PROTECTED]
[mailto:[EMAIL PROTECTED]] On Behalf Of Jerry Hastings
Sent: Friday, April 12, 2002 10:03 AM
To: [EMAIL PROTECTED]; [EMAIL PROTECTED]
Subject: RE: [sword-devel] 1.53 problem (small text in MHC)
If it hasn't already been posted
I also had a C++ exception when starting it for the first time. It also had
various errors while closing. When I ran it again it was fine.
Jerry
At 08:18 AM 4/11/2002 -0400, [EMAIL PROTECTED] wrote:
Hi Troy and God Bless,
I had a problem downloading and installing the 1.53. It caused at C++
]] On Behalf Of Jerry Hastings
Sent: Thursday, April 11, 2002 6:03 AM
To: [EMAIL PROTECTED]; [EMAIL PROTECTED]
Subject: Re: [sword-devel] 1.53 problem
I also had a C++ exception when starting it for the first
time. It also had
various errors while closing. When I ran it again it was fine.
Jerry
Hi,
I'm not certainif this is right, but if so I think this should be documented.
sword 1.5.3 has a problem with old layout.conf files. You need to remove
the old layout.conf and sword will regenerate a new one and be happy
after that.
Regards,
Daniel
On 11 Apr 2002 at 8:18, [EMAIL
BibleCS has gen. book support? I don't see it.
Transliteration is in the new help files. I am guessing that cantillation
and accents are supported (unicode) but there is no user controls for them
in BibleCS. What do you mean by cross-references? I don't see anything
dealing with that. Also,
-Original Message-
BibleCS has gen. book support? I don't see it.
Yes. You need a book to realize it because it uses the commentary pane.
There are 4 demo books in the beta area.
Transliteration is in the new help files. I am guessing that
cantillation
and accents are