Re: [OSM-talk] OpenTrailView 360 - StreetView-like application for hikers

2019-05-31 Thread Andrew Harvey
A neat thing you can do is infill the base of the image where your hand/body/head are to make it less distracting. For example all my 360 images on Mapillary do this -> https://www.mapillary.com/map/im/xfQGW4eK_ntjhRNyXDW5bQ The script I use for this is https://github.com/andrewharvey/lg360-mapill

Re: [OSM-talk] OpenTrailView 360 - StreetView-like application for hikers

2019-05-31 Thread Milo van der Linden
Kathleen has a good point, it is important to choose a good license if you want to use photos by others too. And it is good to discuss the license early in your project. Kind regards, Milo On Fri, May 31, 2019, 22:13 Nick Whitelegg wrote: > > Hello Kathleen and Milo, > > > Thanks! > > > No-one

Re: [OSM-talk] OpenTrailView 360 - StreetView-like application for hikers

2019-05-31 Thread Nick Whitelegg
Hello Kathleen and Milo, Thanks! No-one besides myself has uploaded anything yet, so happy to change to ODbL. The panoramas are a different dataset to OSM however, now I think about it, it could well be they are a 'derived work' as the OSM map helps users to position them - so fine with the

Re: [OSM-talk] How to Translate Strings in OSM to other languages

2019-05-31 Thread Julien Lepiller
Le Fri, 31 May 2019 20:37:47 +0200 (CEST), Mateusz Konieczny a écrit : > 31 May 2019, 19:47 by tshriniva...@gmail.com: > > > For translation, I got few contributors, who can translation if give > > the exact content in a excel sheet or in some translation system. > > They are not willing to expl

Re: [OSM-talk] How to Translate Strings in OSM to other languages

2019-05-31 Thread Shrinivasan T
Thanks Mateusz, Will read the import guidelines. As wikidata and other machine translation services cause license issues, will translate them all manually. Once the process is setup, few cycles of export/translate/import is done, we can create a web/mobile application for this. Shrini

Re: [OSM-talk] How to Translate Strings in OSM to other languages

2019-05-31 Thread Kathleen Lu via talk
> In general, it is impossible to find proper names in one language when you > have solely name in other language. One needs more context to actually do > this. > > To make the translator's job easier, I do a google or bing or wikidata > or some machine translation, so that they can skip the correc

Re: [OSM-talk] How to Translate Strings in OSM to other languages

2019-05-31 Thread Mateusz Konieczny
31 May 2019, 19:47 by tshriniva...@gmail.com: > For translation, I got few contributors, who can translation if give > the exact content in a excel sheet or in some translation system. > They are not willing to explore osm, jsom, overpass query etc for > translating the strings. > note: what I pro

Re: [OSM-talk] OpenTrailView 360 - StreetView-like application for hikers

2019-05-31 Thread Kathleen Lu via talk
Looks neat, Nick! I will say that given that OSM is under ODbL, which is not compatible with CC-BY-SA (see https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/ODbL_Compatibility) I would suggest that you consider using ODbL as the license instead of CC-BY-SA. Best, Kathleen On Fri, May 31, 2019 at 10:22

Re: [OSM-talk] How to Translate Strings in OSM to other languages

2019-05-31 Thread Mateusz Konieczny
31 May 2019, 19:47 by tshriniva...@gmail.com: > Hence, I am thinking of myself query osm, get name strings that done > have "name:ta" tag, populate them as a google sheet, share the > translators for translating. > Once they did, I will import the strings to osm with name:ta tag. > Note that an

Re: [OSM-talk] How to Translate Strings in OSM to other languages

2019-05-31 Thread Shrinivasan T
Thanks for the replies. I understand that if name:ta tag and its value is available, it is enough to build Tamil maps. But, the issue we face is there is not enough name:ta values. [out:json][timeout:3600][bbox:12.9201721,80.1238331,13.2401721,80.4438331];(node["railway"]["name"~"."]["name:ta"!~

Re: [OSM-talk] OpenTrailView 360 - StreetView-like application for hikers

2019-05-31 Thread Milo van der Linden
Cool! It looks and interacts awesome. On Fri, May 31, 2019, 18:43 Nick Whitelegg wrote: > Thanks! Actually used Pannellum: https://pannellum.org/ > > > > > Note that there is one little issue, which I thought I'd resolved, but has > recurred today, and *might* be down to

Re: [OSM-talk] OpenTrailView 360 - StreetView-like application for hikers

2019-05-31 Thread Nick Whitelegg
Thanks! Actually used Pannellum: https://pannellum.org/ Note that there is one little issue, which I thought I'd resolved, but has recurred today, and *might* be down to Pannellum: occasionally (and inconsistently, i.e. there isn't a sequence of actions which causes it

Re: [OSM-talk] OpenTrailView 360 - StreetView-like application for hikers

2019-05-31 Thread Milo van der Linden
Nice! Did you create your own panoviewer or did you use https://www.marzipano.net/? Op vr 31 mei 2019 om 13:46 schreef Nick Whitelegg < nick.whitel...@solent.ac.uk>: > > Hi, > > > Some of you are probably aware that way back in 2010 I started developing > OpenTrailView , which aims to be a Street

Re: [OSM-talk] How to Translate Strings in OSM to other languages

2019-05-31 Thread John Whelan
You might just try osmand as well.  You can set the language to be displayed and if the item isn't tagged in Tamil it will display the English tag. Using JOSM you can select assets with and without values.  So you can find those places with just an English name.  Create a second layer, downlo

Re: [OSM-talk] How to Translate Strings in OSM to other languages

2019-05-31 Thread Andy Townsend
On 31/05/2019 15:14, Shrinivasan T wrote: We need a similar map in Tamil Language. You probably don't need to translate anything.  What you see on one OSM-based map is only a tiny subset of the data in OSM.  Here, for example, is the information stored against one place in that area: https

Re: [OSM-talk] How to Translate Strings in OSM to other languages

2019-05-31 Thread Shrinivasan T
Hi Simon, > Before getting in to any of the details my first question would be: why are > you "translating" to Tamil, shouldn't the objects in question already have a > name (as in a name used by the local population in Tamil) that can simply be > used in OSM? Or is this more a question of usin

Re: [OSM-talk] How to Translate Strings in OSM to other languages

2019-05-31 Thread Simon Poole
Hi Shrini Before getting in to any of the details my first question would be: why are you "translating" to Tamil, shouldn't the objects in question already have a name (as in a name used by the local population in Tamil) that can simply be used in OSM? Or is this more a question of using the relev

[OSM-talk] OpenTrailView 360 - StreetView-like application for hikers

2019-05-31 Thread Nick Whitelegg
Hi, Some of you are probably aware that way back in 2010 I started developing OpenTrailView , which aims to be a StreetView-like web application but focusing on off-road routes such as hiking trails, with crowd-sourced panoramas. Recently, due to the increasing availability of 360 cameras an

[OSM-talk] How to Translate Strings in OSM to other languages

2019-05-31 Thread Shrinivasan T
Hello all, I am Shrini from Chennai, India. My language is Tamil. I want to get the tamilnadu state map in OSM in Tamil. For this, few professional translators agreed to help on this. They are new to OSM and they scare to edit live with online OSM ID editor. All they need is a list of strings t