[Talk-de] Änderung von diversen deutschen Speisen ins Englische

2016-01-30 Thread Jakob Mühldorfer
Hallo beisammen, beim Stöbern in taginfo hat sich herausgestellt dass die Deutschen sehr gerne ein paar "cuisine" in ihrer eigenen Sprache eintragen. Es gibt 85 Döner , 10 Bratwürste

Re: [Talk-de] Änderung von diversen deutschen Speisen ins Englische

2016-01-30 Thread Frederik Ramm
Hi, On 01/30/2016 10:09 PM, Jakob Mühldorfer wrote: > Bei den anderen Sachen ist die Frage, was die Meisten für gut befinden. > Soll die detaillierte deutsche Info (zB Currywurst), die laut Wiki in > englisch nicht definiert ist Ich finde es ok, wenn wir uns ein bisschen kulturelle Vielfalt bewah

Re: [Talk-de] Änderung von diversen deutschen Speisen ins Englische

2016-01-30 Thread Manfred A. Reiter
Hi Am 30. Januar 2016 um 22:24 schrieb Frederik Ramm : > Hi, > > On 01/30/2016 10:09 PM, Jakob Mühldorfer wrote: > > Bei den anderen Sachen ist die Frage, was die Meisten für gut befinden. > > Soll die detaillierte deutsche Info (zB Currywurst), die laut Wiki in > > englisch nicht definiert ist >

Re: [Talk-de] Änderung von diversen deutschen Speisen ins Englische

2016-01-30 Thread malenki
On Sat, 30 Jan 2016 22:09:13 +0100, Jakob Mühldorfer wrote: > Bratwürste > , 17 Bratwurst versteht der Engländer auch: http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=bratwurst Mein Senf dazu :) Thomas

Re: [Talk-de] Änderung von diversen deutschen Speisen ins Englische

2016-01-30 Thread Angie
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Am 30.01.2016 um 22:41 schrieb Manfred A. Reiter: >> Ich finde es ok, wenn wir uns ein bisschen kulturelle Vielfalt bewahren >> und erlauben, dass nationale Spezialitäten auch mit ihrem normalen >> landesüblichen Namen eingetragen werden. >> >> Als

Re: [Talk-de] Änderung von diversen deutschen Speisen ins Englische

2016-01-31 Thread Martin Koppenhoefer
sent from a phone > Am 30.01.2016 um 22:24 schrieb Frederik Ramm : > > Ich wäre also für cuisine=Currywurst und wer damit nichts anfangen kann, > der interessiert sich auch nicht für den Laden. +1, ich finde auch, dass cuisine=sausage weniger sagt als cuisine=Currywurst, wobei ich das kleins

Re: [Talk-de] Änderung von diversen deutschen Speisen ins Englische

2016-01-31 Thread Jakob Mühldorfer
Wenn ich richtig lese hat sich also bisher ergeben * Dass typische deutsche Gerichte wie "Currywurst" bestehen bleiben sollen. Das ist eigentlich auch eine gute Idee * Keiner ein Problem darin sieht semi-automatisiert alles deutsche was analog in englisch definiert ist zu ändern (zB döner

Re: [Talk-de] Änderung von diversen deutschen Speisen ins Englische

2016-01-31 Thread Morray
Servus, das trifft es imho nur fast: Am 31.01.2016 um 12:09 schrieb Jakob Mühldorfer: > Wenn ich richtig lese hat sich also bisher ergeben > * Dass typische deutsche Gerichte wie "Currywurst" bestehen bleiben >sollen. Das ist eigentlich auch eine gute Idee > * Keiner ein Problem darin sieht