Am 01.07.2013 14:42, schrieb Hartmut Holzgraefe:
> und ich hab auch keine Ahnung was der passende
> englische Begriff für "Sperrfläche" sein mag
soll wohl "barred area" sein.
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap
On 07/01/2013 01:17 PM, Wolfgang Hinsch wrote:
Hallo,
kennt jemand ein tag für Sperrflächen (Zeichen 298)?
wäre für mich ein barrier=..., auch wenn es nur ein "logisches" und
kein tatsächlich physikalisches Hinderniss ist
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:barrier hat allerdings keine
pas
On 01/lug/2013, at 13:17, Wolfgang Hinsch wrote:
> Hallo,
>
> kennt jemand ein tag für Sperrflächen (Zeichen 298)?
>
> Getaggt habe ich gefunden:
>
> highway=pedestrian
> area=yes
> access=no
>
> Das halte ich für suboptimal. Allerdings finde ich nicht mal eine
> Übersetzung für "Sperrfläch
hallo,
highway=pedestrian halte ich für falsch.
Die letzte Sperrfläche, an der ich heute vorbeikam, war im Autobahndreieck.
Dort haben Fußgänger sicherlich nichts zu suchen.
Vielleicht ist es gar nicht nötig, die Fahrbahnmarkierung in OSM zu
erfassen?
Straßen -ja klar, aber die Markierung?
Grüße
Hallo,
kennt jemand ein tag für Sperrflächen (Zeichen 298)?
Getaggt habe ich gefunden:
highway=pedestrian
area=yes
access=no
Das halte ich für suboptimal. Allerdings finde ich nicht mal eine
Übersetzung für "Sperrfläche".
Gruß, Wolfgang
___
Talk-d
5 matches
Mail list logo