Am 22.01.2010 00:55, schrieb Ulf Möller: > leisure=common mit der deutschen Beschreibung "allgemein", englisch "an > area where the public can walk anywhere (UK)". > > Was hat das für einen Sinn? "Where the public can walk" wäre für mich > foot=yes...
Welchen das ergibt? Klingt nach "Mehrzweckhalle, ohne Dach" ;-) Vielleicht eine Festwiese? -jha- _______________________________________________ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de