Am 22.01.2010 00:55, schrieb Ulf Möller:

> leisure=common mit der deutschen Beschreibung "allgemein", englisch "an
> area where the public can walk anywhere (UK)".
>
> Was hat das für einen Sinn? "Where the public can walk" wäre für mich
> foot=yes...

Welchen das ergibt? Klingt nach "Mehrzweckhalle, ohne Dach" ;-)
Vielleicht eine Festwiese?

-jha-


_______________________________________________
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de

Antwort per Email an