Am 29.07.2009 16:13, Georg Feddern:
> Moin,
>
> Falk Zscheile schrieb:
>> Moin,
>>
>> ich bin auf der Suche nach einem Tag für Badestellen.
>> Verwendet jemand von Euch etwas in Richtung
>> waterway/amenity/tourism=bathing_area/swimming_area? Wo würdet ihr es
>> einordnen?
>>
>
> Hier bei uns in de
Moin,
Falk Zscheile schrieb:
> Moin,
>
> ich bin auf der Suche nach einem Tag für Badestellen.
> Verwendet jemand von Euch etwas in Richtung
> waterway/amenity/tourism=bathing_area/swimming_area? Wo würdet ihr es
> einordnen?
>
Hier bei uns in der Gegend sind die Badestellen an Seen mit sport
Falk Zscheile schrieb:
>Das sind eher schilffreie Einstiegsstellen.
Ich würde dort einfach einen Weg bis ans Wasser zeichnen.
>Dann gibt es auch noch Strände an denen man sich zwar sonnen aber
>nicht baden darf.
Ans Gewässer ein access-tag für das Schwimmverbot hängen.
Gruß
malenki
Fabian Schmidt schrieb:
> Hi,
>
> Am 28.05.09 schrieb Jan Tappenbeck:
>
>> diesmal "badestelle"
>
> natural=beach.
Was hat das eine mit dem anderen zu tun?
Grüße
René
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetma
Fabian Schmidt schrieb:
> Hi,
>
> Am 28.05.09 schrieb Jan Tappenbeck:
>
>> diesmal "badestelle"
>
> natural=beach.
>
Badestelle am Binnensee:
leisure=park für die Liegewiese (ggf. mit name=...)
sport=swimming als POI im Wasser
Viele Grüße
Stephan
__
Hi,
Am 28.05.09 schrieb Jan Tappenbeck:
diesmal "badestelle"
natural=beach.
Gruß, Fabian.___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Hallo René,
> Hast Du vielleicht auch einen Vorschlag wie man
> landuse=basin definieren könnte.
Ja solche Schlüssel sind unsinnig.
*Schlüssel und ihre Werte müssen definiert sein*, damit sie Sinn machen
und sinnvoll angewendet werden können.
Viele Schlüssel entstehen durch ein "voting" von w
René Falk schrieb:
> ja hinaus willst, und schauen uns dann den Link zur Erklärung in den
> englischen Map Features an:
> An area of water that drains into a river.
>
> Was jetzt?
Ich würde mal behaupten, da ist die falsche Bedeutung verlinkt. Die
Bedeutung ist kein landuse, und die Kartendar
Am Dienstag, 23. September 2008 schrieb Ulf Möller:
> René Falk schrieb:
> > Basin lässt sich recht vielfältig übersetzen, das reicht von
> > einem Ausguß oder einer Schale über ein Waschbecken bis hin zum
> > Hafenbecken und Talkessel.
>
> Die meisten Bedeutungen beschreiben aber kein "landuse", s
René Falk schrieb:
> Basin lässt sich recht vielfältig übersetzen, das reicht von einem
> Ausguß oder einer Schale über ein Waschbecken bis hin zum Hafenbecken
> und Talkessel.
Die meisten Bedeutungen beschreiben aber kein "landuse", sondern
entweder geologische Gegebenheiten oder eben sowas w
>
> Fuer mich ist der "Benutzer" eigentlich nicht derjenige, der die Daten
> eintraegt, sondern derjenige, der die eingetragenen Daten benutzt.
>
>
das ist im Moment noch ziemlich kongruent...
Martin
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
htt
Am Montag, 22. September 2008 schrieb Markus:
> Bitte lasst mir eine Liste von Objektarten zukommen, die
> unterschieden werden sollen. Ich lasse dann die englischen
> Fachbegriffe raussuchen.
>
> ich habe schon mal einen Anfang gemacht:
> http://wiki.openstreetmap.org/index.php/de:Schwimmbad
>
>
Am Montag, 22. September 2008 schrieb Ulf Möller:
> Mit landuse=basin dürften wohl Hafenbecken u.ä. gemeint sein.
So wie ich die Map Features verstehe, ist das nicht eindeutig.
Basin lässt sich recht vielfältig übersetzen, das reicht von einem
Ausguß oder einer Schale über ein Waschbecken bis hi
Andreas Labres schrieb:
> Ich würde sie auch nicht einzeichnen wollen. Aber bei swimming_pool denke ich
> zuerst an den im Garten und eigentlich nicht an ein Freibad
Das ist einfach das englische Wort für Schwimmbecken, egal ob öffentlich
oder privat.
Mit landuse=basin dürften wohl Hafenbecken
Markus schrieb:
> Sinnvollerweise stehen in der Geo-DB Äquivalente der realen Objekte.
> See ist ein Objekt. Badezone ebenfalls.
Naja, ein objekt koennte auch der Teil des Sees sein, der nicht zur
Badezone gehoert.
> Besser schiene mir, wenn der Benutzer von der DB gar nichts
> mitbekommen würde
Hallo Torsten,
>> Der See ist /als Ganzes/ eine grosse Fläche.
>> Innerhalb vom See gibt es eine Badezone.
>> Diese zeichnest Du als kleinere Fläche innerhalb des Sees.
>
> Ok, das kann ich so machen. Aber warum?
Sinnvollerweise stehen in der Geo-DB Äquivalente der realen Objekte.
See ist ein O
Markus schrieb:
> Der See ist /als Ganzes/ eine grosse Fläche.
> Innerhalb vom See gibt es eine Badezone.
> Diese zeichnest Du als kleinere Fläche innerhalb des Sees.
Ok, das kann ich so machen. Aber warum? Inzwischen scheint mir
eigentlich der andere Ansatz logischer. Bei einer Strasse zeichnen w
Hallo Torsten,
> Ich teile den See auf in zwei Bereiche. Der eine bleibt wie er
> ist, der andere erhaelt zusaetzlich eine Markierung als Schwimmbereich?
Nein.
Der See ist /als Ganzes/ eine grosse Fläche.
Innerhalb vom See gibt es eine Badezone.
Diese zeichnest Du als kleinere Fläche innerhalb d
Markus schrieb:
> Folge am besten der natürlichen Logik:
> Da ist ein See.
> In diesem See wird ein Teil als "Schwimmbereich" markiert.
>
> Gilt auch für anderes:
> Da ist eine Stadt.
> Darin ist ein Bereich Gewerbegebiet, Wohngebiet, ...
Dein Beispiel passt nicht, denn eine Stadt zeichne ich als
Hallo Andreas,
> Ich glaub, ich bin nicht der einzige, der natural=water für ein Polyester-,
> Edelstahl- o.ä. Schwimmbecken für nicht ganz passend hält.
Klar. Aber der Schlüssel gilt ja auch nicht für das Becken )oder gar
dessen Herstellungsmaterial), sondern für den Inhalt (wobei dieser im
W
Hallo Torsten,
> Trenne ich denn einen Teich in zwei Objekte, wenn nur ein Teil davon zum
> Schwimmbad gehoert?
> Oder lege ich einfach eine Flaeche mit sport=swimming darueber?
Folge am besten der natürlichen Logik:
Da ist ein See.
In diesem See wird ein Teil als "Schwimmbereich" markiert.
Gil
René Falk wrote:
> landuse= basin gibt es schon.
Das ist eher ein Rückhaltebecken als ein Schwimmbecken. "An area of
water that drains into a river."
Andreas Labres wrote:
> Ich würde sie auch nicht einzeichnen wollen. Aber bei swimming_pool
denke ich
> zuerst an den im Garten und eigentlich
Moin,
Markus schrieb:
> Schwimmen kann man (i.d.S.) nur im Wasser:
>
> natural=water | waterway=river
> + sport=swimming
>
> (der Renderer soll dann im Wasser einen Schwimmer zeigen)
Trenne ich denn einen Teich in zwei Objekte, wenn nur ein Teil davon zum
Schwimmbad gehoert? Oder lege ich einfa
Am Sonntag, 21. September 2008 schrieb Andreas Labres:
> Hallo Markus!
>
> Grundsätzlich ACK, außer:
>
> Markus wrote:
> > natural=water | waterway=river
> > + sport=swimming
> >
> > (der Renderer soll dann im Wasser einen Schwimmer zeigen)
> >
> > gilt also für:
> > - Schwimmbecken (Fläche)
>
> Ic
Norbert Wenzel wrote:
> grundsätzlich ja. wenn du becken in privatgärten schon einzeichnest,
> dann kannst du ja access=private verwenden oder so.
Ich würde sie auch nicht einzeichnen wollen. Aber bei swimming_pool denke ich
zuerst an den im Garten und eigentlich nicht an ein Freibad (das ist ein
Andreas Labres wrote:
hermann schwaerzler wrote:
wie wäre es mit: leisure=swimming_pool?
Klingt gut. Wobei zu definieren wäre, ob das für den Pool im Garten und für das
Becken im Freibad gleichermaßen gilt.
grundsätzlich ja. wenn du becken in privatgärten schon einzeichnest,
dann kannst du
hermann schwaerzler wrote:
> wie wäre es mit: leisure=swimming_pool?
Klingt gut. Wobei zu definieren wäre, ob das für den Pool im Garten und für das
Becken im Freibad gleichermaßen gilt.
Servus, Andreas
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.or
hallo
Andreas Labres schrieb:
[...]
> Ich glaub, ich bin nicht der einzige, der natural=water für ein Polyester-,
> Edelstahl- o.ä. Schwimmbecken für nicht ganz passend hält. Irgendwie sollte
> man
> da ein man_made=bassin o.ä. erfinden (landuse halte ich für durchschnittlich
> große Becken per s
Hallo Markus!
Grundsätzlich ACK, außer:
Markus wrote:
> natural=water | waterway=river
> + sport=swimming
>
> (der Renderer soll dann im Wasser einen Schwimmer zeigen)
>
> gilt also für:
> - Schwimmbecken (Fläche)
Ich glaub, ich bin nicht der einzige, der natural=water für ein Polyester-,
Edel
Hallo Torsten,
> wie ist das eigentlich mit sport=swimming: Markiere ich damit die
> Wasserflaeche von einem Schwimmbad oder aber die am See gelegene
> Landflaeche, die zum Schwimmbad gehoert. Oder beides?
Schwimmen kann man (i.d.S.) nur im Wasser:
natural=water | waterway=river
+ sport=swimming
30 matches
Mail list logo