Re: [Talk-dk] Retten til vejen - om at undgå tab af veje når den nye licens er gældende

2011-09-15 Tråd Morten Kjeldgaard
On 15/09/2011, at 08.27, Erik Klausen wrote: Hvad er det egentlig jeg skal gøre ved et vejstykke for at sikre at det ikke forsvinder, når den nye OSM-licens bliver gældende? Skal jeg bare lave en justering på vejstykket, eller skal jeg slette den nuværende vej og tegne den igen? Jeg vil

Re: [Talk-dk] Retten til vejen - om at undgå tab af veje når den nye licens er gældende

2011-09-15 Tråd Claus Hindsgaul
Enig, det må være at foretrække at slette og gentegne, hvor det er overkommeligt. Men det kan blive uoverkommeligt ved større ways. F.eks. er der sikkert punkter på de fleste kystlinjer, der er blevet rørt af licensafvisere. Så her må man nok forsøge at finde en pragmatisk løsning. Hvis man kan

Re: [Talk-dk] Korrektioner af vejnavne - sankt sanct

2011-09-15 Tråd Kent B. Hansen
Hej, Jeg har aldrig lært latin - men betyder sanctus ikke hellig men sanct/sancta helgen? Den Store Danske angiver i hvert fald Sanct (og Sancta) som gyldige fremmedord: http://www.denstoredanske.dk/Samfund,_jura_og_politik/Sprog/Fremmedord/s-se/Sanct Mvh. Kent B. Hansen 2011/9/15 Jørgen

Re: [Talk-dk] Korrektioner af vejnavne - sankt sanct

2011-09-15 Tråd Jørgen Elgaard Larsen
Kent B. Hansen skrev: Jeg har aldrig lært latin - men betyder sanctus ikke hellig men sanct/sancta helgen? Jo, sanctus betyder hellig på latin. Så Sanctus Canutus betyder Hellige Knud eller Knud den Hellige, som man jo også siger på dansk. På dansk bliver det så først til Sanctus Knud,

Re: [Talk-dk] Korrektioner af vejnavne - sankt sanct

2011-09-15 Tråd Niels Elgaard Larsen
Den 15-09-2011 17:29, Jørgen Elgaard Larsen skrev: Kent B. Hansen skrev: Så spørgsmålet er, om vi skal oversætte en ikke-DSN-godkendt forkortelse til det ikke-DSN-godkendte ord, det er en forkortelse af - eller til det tilsvarende DSN-godkendte ord. Vi behøver ikke at følge DSN Historiske