Bonjour à tous,

Quelqu'un aurait une idée de comment on peut marquer une fourrière de
véhicules (endroit où sont déposés les véhicules qui sont en
stationnement illégal ou abandonnés, ou qui sont confisqués à leur
conducteur pour certaines infractions) ?

En anglais j'ai cru comprendre que ça se disait "vehicle pound" ou
"vehicle impound", la mise en fourrière étant "impoundment" et les
véhicules devenant "impounded". J'ai du mal à distinguer les
éventuelles versions US et UK. J'ai un peu la flemme de faire un
"proposal" en bonne et due forme.

Ça serait plutôt un "amenity" ou un "landuse" ? L'avantage de
"amenity" c'est que ça peut être un ponctuel.

Damouns

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à