[OSM-talk-fr] Fwd: [OSM-talk] Humanitarian Presets in French (assistance needed)

2010-06-15 Thread François Van Der Biest
Pour ceux qui ne lisent pas la ML anglaise : besoin d'une aide à la traduction en fr des presets JOSM ... F. -- Forwarded message -- From: Kate Chapman Date: Wed, Jun 16, 2010 at 12:50 AM Subject: [OSM-talk] Humanitarian Presets in French (assistance needed) To: osm , h...@openst

Re: [OSM-talk-fr] Fwd: [OSM-talk] Humanitarian Presets in French (assistance needed)

2010-06-16 Thread Rodolphe Quiedeville
François Van Der Biest a écrit : > Pour ceux qui ne lisent pas la ML anglaise : besoin d'une aide à la > traduction en fr des presets JOSM ... > J'utilise github je vais traduire quelques parties, je ne suis pas fluent in english so I'll just do what I can. __

Re: [OSM-talk-fr] Fwd: [OSM-talk] Humanitarian Presets in French (assistance needed)

2010-06-16 Thread Jean-Guilhem Cailton
Le 16/06/2010 11:03, Rodolphe Quiedeville a écrit : François Van Der Biest a écrit : Pour ceux qui ne lisent pas la ML anglaise : besoin d'une aide à la traduction en fr des presets JOSM ... J'utilise github je vais traduire quelques parties, je ne suis pas fluent in english so I'll

Re: [OSM-talk-fr] Fwd: [OSM-talk] Humanitarian Presets in French (assistance needed)

2010-06-16 Thread Rodolphe Quiedeville
Jean-Guilhem Cailton a écrit : > Comme je l'avais signalé sur irc, j'ai fait une traduction. Je vais > l'envoyer à Kate par mail, et je la mets en pièce jointe, si vous voulez > la relire et l'améliorer. (Et la mettre sur github, je ne pratique pas > encore, donc il va peut-être me falloir un peu

Re: [OSM-talk-fr] Fwd: [OSM-talk] Humanitarian Presets in French (assistance needed)

2010-06-16 Thread Pieren
2010/6/16 Jean-Guilhem Cailton > J'ai supposé que de même qu'il ne fallait pas traduire les "key=", il ne > fallait pas traduire les "values=" quand elles ne l'était pas déjà, pour > l'interopérabilité. > > Cordialement, > > Je pense que tu confonds la traduction des presets JOSM et la traduction