Je ne suis pas branché sur les services “hard” de cartographie, mais, la 
question des cartes localisées en différentes langues est un de mes centres 
d’intérêt.
J’ai reçu un mot du président de l’Institut d’estudis occitans (IEO) qui 
annonce que les 109 communes italiennes occitanophones (frange ouest du 
Piémont) disposait d’un référentiel et d’une carte spécifique.
http://bdtopoc.org/valadasItalianas250318.php 
<http://bdtopoc.org/valadasItalianas250318.php>
Il semble que l’IEO fasse appel à l’instance gratuite d’hébergement de 
Sourcepole Zürich pour diffuser cette carte via QGis et son plug-in QGiscloud.
Je m’interroge sur la mention “private use”, est-ce une limitation de la 
licence ou un niveau de la gamme ?
Voulant comprendre de quels outils, il s’agit, j’ai trouvé cet article 
éclairant : 
https://www.sigterritoires.fr/index.php/qgis-et-le-webfaisons-le-point/#more-4226
 
<https://www.sigterritoires.fr/index.php/qgis-et-le-webfaisons-le-point/#more-4226>.
Il y est mentionné dans les commentaires qu’une évaluation de la solution 
Lizmap sera aussi présentée sur le blog.

En revenant au sujet des cartes par langue, je constate que l’IEO a fait une 
utilisation remarquable d’OSM depuis que je lui en ai signalé, l’été dernier, 
les avantages.
5 600 name:oc sont présents, une carte uMap les montrent, Framacarte est mis en 
avant et donc aussi les tutoriels d’Antoine, et on peut sur demande recevoir un 
iframe centré sur une commune.
Cela veut dire que dans plus de 10 000 communes, des contributeurs attirés par 
une préoccupation personnelle se mettront à améliorer le rendu global par souci 
de cohérence.

Christian R.

P.S. : une proposition de session sur les cartes par langue est en cours de 
réflexion pour être présentée au SotM FR à Bordeaux-Pessac
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à