Je ne suis pas branché sur les services “hard” de cartographie, mais, la question des cartes localisées en différentes langues est un de mes centres d’intérêt. J’ai reçu un mot du président de l’Institut d’estudis occitans (IEO) qui annonce que les 109 communes italiennes occitanophones (frange ouest du Piémont) disposait d’un référentiel et d’une carte spécifique. http://bdtopoc.org/valadasItalianas250318.php <http://bdtopoc.org/valadasItalianas250318.php> Il semble que l’IEO fasse appel à l’instance gratuite d’hébergement de Sourcepole Zürich pour diffuser cette carte via QGis et son plug-in QGiscloud. Je m’interroge sur la mention “private use”, est-ce une limitation de la licence ou un niveau de la gamme ? Voulant comprendre de quels outils, il s’agit, j’ai trouvé cet article éclairant : https://www.sigterritoires.fr/index.php/qgis-et-le-webfaisons-le-point/#more-4226 <https://www.sigterritoires.fr/index.php/qgis-et-le-webfaisons-le-point/#more-4226>. Il y est mentionné dans les commentaires qu’une évaluation de la solution Lizmap sera aussi présentée sur le blog.
En revenant au sujet des cartes par langue, je constate que l’IEO a fait une utilisation remarquable d’OSM depuis que je lui en ai signalé, l’été dernier, les avantages. 5 600 name:oc sont présents, une carte uMap les montrent, Framacarte est mis en avant et donc aussi les tutoriels d’Antoine, et on peut sur demande recevoir un iframe centré sur une commune. Cela veut dire que dans plus de 10 000 communes, des contributeurs attirés par une préoccupation personnelle se mettront à améliorer le rendu global par souci de cohérence. Christian R. P.S. : une proposition de session sur les cartes par langue est en cours de réflexion pour être présentée au SotM FR à Bordeaux-Pessac
_______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr