Re: [Talk-hr] pomoc oko prijevoda s njemackog

2010-10-17 Thread Marjan Vrban
On Sun, 17 Oct 2010 18:26:23 + (UTC), Valent Turkovic wrote: > On Sun, 17 Oct 2010 17:28:35 +0200, Matija Nalis wrote: > >> [3 quoted lines suppressed] > > Prvi puta cujem za translatewiki.net, idem pogledati. Ja sam ti pomogao u prevodu s njemačkog mada se još to može malo prilagoditi naš

Re: [Talk-hr] pomoc oko prijevoda s njemackog

2010-10-17 Thread Valent Turkovic
On Sun, 17 Oct 2010 17:28:35 +0200, Matija Nalis wrote: > (2) typewith.me je *totalno* promasen alat za to !!! sto nije valjalo sa > translatewiki.net koji se vec i tako koristi za prijevode OSM > stvari? Prvi puta cujem za translatewiki.net, idem pogledati. -- pratite me na twitteru

Re: [Talk-hr] pomoc oko prijevoda s njemackog

2010-10-17 Thread Matija Nalis
E da, i kakva je na kraju trenutno zakonsko stanje sa tim pusenjem, prestao sam pratiti kada su (kao i sa neradnim nedjeljama) 17i put mijenjali zakon nitko ne smije nigdje pusiti / svi mogu svugdje pusiti / samo neki samo negdje smiju pusiti... (i inace, ali pogotovo u sprezi sa: http://wiki.ope

Re: [Talk-hr] pomoc oko prijevoda s njemackog

2010-10-17 Thread Matija Nalis
On Sun, Oct 17, 2010 at 02:03:19PM +, Valent Turkovic wrote: > On Sun, 17 Oct 2010 12:42:35 +, Valent Turkovic wrote: > > > Ne vidi se tko je, ali puno hvala na pomoći. > > Samo da ne bude zabune, nije još sve prevedeno pa i dalje treba pomoći. > Slobodno se uključite. Prevedeno je na hr

Re: [Talk-hr] OSM aktivnost po gradovima

2010-10-17 Thread Tihomir Heidelberg
On 17.10.2010 16:22, Valent Turkovic wrote: > On Thu, 14 Oct 2010 02:08:03 +0200, Tihomir Heidelberg wrote: > >> No našao sam nešto drugo: >> http://en.wikipedia.org/wiki/State_roads_in_Croatia#State_roads Ovo je >> neslužbeno, no svaka cesta je opisana vrlo precizno, svako križanje je >> opisano

Re: [Talk-hr] OSM aktivnost po gradovima

2010-10-17 Thread Valent Turkovic
On Thu, 14 Oct 2010 02:08:03 +0200, Tihomir Heidelberg wrote: > No našao sam nešto drugo: > http://en.wikipedia.org/wiki/State_roads_in_Croatia#State_roads Ovo je > neslužbeno, no svaka cesta je opisana vrlo precizno, svako križanje je > opisano sa kojim cestama se sijeće. Ovo nije pisao netko čit

Re: [Talk-hr] pomoc oko prijevoda s njemackog

2010-10-17 Thread Valent Turkovic
On Sun, 17 Oct 2010 12:42:35 +, Valent Turkovic wrote: > Ne vidi se tko je, ali puno hvala na pomoći. Samo da ne bude zabune, nije još sve prevedeno pa i dalje treba pomoći. Slobodno se uključite. Prevedeno je na hrvatski sada samo fali još engleski na pola izraza. -- pratite me na twitt

Re: [Talk-hr] pušačka karta

2010-10-17 Thread Valent Turkovic
On Sun, 17 Oct 2010 12:57:45 +, Valent Turkovic wrote: > Znate li za koji ne pušački objekt u Zagrebu, Rijeci ili Spliti? Javite > mi molim pa ću ga sam označiti na karti kako takav ako nećete sami. Evo pregled hrvatske: http://toolserver.org/~stephankn/smoking/?zoom=8&lat=45.12852&lon=16.546

Re: [Talk-hr] pušačka karta

2010-10-17 Thread Valent Turkovic
On Thu, 16 Sep 2010 08:07:58 +, Valent Turkovic wrote: >> Meni >> http://toolserver.org/~stephankn/smoking/? > zoom=14&lat=45.55858&lon=18.69634&layers=BT >> izgleda sasvim ok (osim sto su [trivijalni] descriptioni na njemackom) Na karti Osijeka sada imamo podatke skoro za sve ugostiteljs

Re: [Talk-hr] OSM aktivnost po gradovima

2010-10-17 Thread Valent Turkovic
On Sat, 16 Oct 2010 06:08:02 +0200, Tihomir Heidelberg wrote: > Naime, Google Maps ima krivo ucrtanu D26 od Dežanovca do Daruvara. Kao > što piše u NN cesta ide do Daruvara (D5) a ne kako su oni ucrtali do > Badljevine (D5) koja pak ide do Daruavar ! Cesta Dežanovac-Badljevina > (Google označio ka

Re: [Talk-hr] pomoc oko prijevoda s njemackog

2010-10-17 Thread Valent Turkovic
On Sat, 16 Oct 2010 16:19:48 +, Valent Turkovic wrote: > Molim za pomoć oko prijevoda s njemačkog na engleski i hrvatski za > potrebe OpenStreetMap karte ugostiteljskih objekata - > http://typewith.me/bEw0kWXi0Q Ne vidi se tko je, ali puno hvala na pomoći. -- pratite me na twitteru - www.tw

Re: [Talk-hr] jednom je slucajnost, dvaput je podudarnost, a triput je vec zavjera

2010-10-17 Thread Valent Turkovic
> A kaj se tiece SteveC smjera, evo: http://blog.transiki.org/ Opet ima dobru ideju i posvečuje se tome 100%, skidam mu kapu. -- pratite me na twitteru - www.twitter.com/valentt blog: http://kernelreloaded.blog385.com linux, anime, spirituality, windsurf, wireless, ronjenje, pametne kuće, zwave