Re: [Talk-it] Anonimato sul wiki

2010-07-28 Per discussione Fabio
Infatti questa è la mia opinione, cioè riportare ciò che è scritto sul "campo", cioè i segnali che ci sono a bordo pista. In data 28 luglio 2010 alle ore 13:14:11, Federico Cozzi ha scritto: 2010/7/28 MrFrem82 : di giudizio per tutte le piste. Per questo mi domandavo è più consigliabile

Re: [Talk-it] Anonimato sul wiki

2010-07-28 Per discussione Federico Cozzi
2010/7/28 MrFrem82 : > di giudizio per tutte le piste. Per questo mi domandavo è più consigliabile > seguire la indicazioni che danno i comprensori, mi riferisco sempre alla > difficoltà delle piste, o utilizzare la tabella in [2]? In Italia ho sempre visto la scala (verde) blu - rossa - nera, dir

Re: [Talk-it] Anonimato sul wiki

2010-07-28 Per discussione Stefano Pallicca
Il 28/07/2010 11:28, MrFrem82 ha scritto: [...] > Per questo mi domandavo è più consigliabile > seguire la indicazioni che danno i comprensori, mi riferisco sempre alla > difficoltà delle piste, o utilizzare la tabella in [2]? Ma non è la stessa cosa? Voglio dire, se vado a sciare in trentino trov

Re: [Talk-it] Anonimato sul wiki

2010-07-28 Per discussione MrFrem82
Ho finito oggi di tradurre [1]. Dovrebbe essere tutto corretto, ho alcuni dubbi sulla sezione riguardante la difficoltà delle piste da sci, perchè non sono riuscito a trovare una documentazione italiana che le descrivesse e alcune definizioni mi sembrano un pò esagerate. Per il momento ho tradotto

Re: [Talk-it] Anonimato sul wiki

2010-07-28 Per discussione Simone Saviolo
Il 27 luglio 2010 20.47, M∡rtin Koppenhoefer ha scritto: > 2010/7/27 Stefano Tampieri : >> Sto traducendo alcune pagine, ma mi viene sempre il dubbio : >> parole come highway, railway, pedestrian way  waterway è meglio tradurle o >> no ? >> magari mettendo l'originale inglese tra parentesi ? > > >

Re: [Talk-it] Anonimato sul wiki

2010-07-27 Per discussione Luca Delucchi
Il 27 luglio 2010 20.47, M∡rtin Koppenhoefer ha scritto: > > mettrei l'italiano in parentesi per ogni termine specifico OSM > mantenendo il termine in inglese. > +1 > ciao, > Martin > ciao Luca ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http

Re: [Talk-it] Anonimato sul wiki

2010-07-27 Per discussione Stefano Tampieri
in effetti forse è meglio l'italiano tra parentesi... Il giorno 27 luglio 2010 20.47, M∡rtin Koppenhoefer ha scritto: > 2010/7/27 Stefano Tampieri : > > Sto traducendo alcune pagine, ma mi viene sempre il dubbio : > > parole come highway, railway, pedestrian way waterway è meglio tradurle > o >

Re: [Talk-it] Anonimato sul wiki

2010-07-27 Per discussione M∡rtin Koppenhoefer
2010/7/27 Stefano Tampieri : > Sto traducendo alcune pagine, ma mi viene sempre il dubbio : > parole come highway, railway, pedestrian way  waterway è meglio tradurle o > no ? > magari mettendo l'originale inglese tra parentesi ? mettrei l'italiano in parentesi per ogni termine specifico OSM mant

Re: [Talk-it] Anonimato sul wiki

2010-07-27 Per discussione Stefano Tampieri
Sto traducendo alcune pagine, ma mi viene sempre il dubbio : parole come highway, railway, pedestrian way waterway è meglio tradurle o no ? magari mettendo l'originale inglese tra parentesi ? Stefano ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org ht

Re: [Talk-it] Anonimato sul wiki

2010-07-26 Per discussione Luca 'remix_tj' Lorenzetto
2010/7/26 Francesco de Virgilio : > On Sun, Jul 25, 2010 at 09:03:48PM +0200, Francesco de Virgilio wrote: > > Update dal wiki: rinnovata la pagina "Contatti"! [0] > > Qualcuno ha idee su come inserire la chat IRC di #osm-it direttamente > nel wiki? Un'applet o qualcosa del genere? Oggi se n'è parl

Re: [Talk-it] Anonimato sul wiki

2010-07-26 Per discussione Silvio
Il giorno dom, 25/07/2010 alle 00.02 +0200, Francesco de Virgilio ha scritto: > > Mi piacerebbe creare una lista di cose da fare "a breve termine", che > ognuno può completare dedicando solo 10 minuti al giorno. Tanti > piccoli passi, quasi insignificanti, ma quotidiani e costanti, e nel > gir

[Talk-it] Anonimato sul wiki

2010-07-26 Per discussione Francesco de Virgilio
On Sun, Jul 25, 2010 at 09:03:48PM +0200, Francesco de Virgilio wrote: Update dal wiki: rinnovata la pagina "Contatti"! [0] Qualcuno ha idee su come inserire la chat IRC di #osm-it direttamente nel wiki? Un'applet o qualcosa del genere? Oggi se n'è parlato in IRC ma mi son perso i link... Grazie

[Talk-it] Anonimato sul wiki

2010-07-25 Per discussione Francesco de Virgilio
On Sun, Jul 25, 2010 at 07:43:53AM -0700, MrFrem82 wrote: > > So che è fuori dalla TODO list, ma la mia passione per lo sci è stata più > forte. Ho dunque iniziato la traduzione di [1], che se ho capito bene è > stata accettata come proposta,no? Essendo nuovo del mondo wiki di > OpenStreetMap non

Re: [Talk-it] Anonimato sul wiki

2010-07-25 Per discussione Luca Delucchi
Il 25 luglio 2010 16.43, MrFrem82 ha scritto: > > So che è fuori dalla TODO list, ma la mia passione per lo sci è stata più > forte. Ho dunque iniziato la traduzione di [1], che se ho capito bene è > stata accettata come proposta,no? direi proprio di si ;-) ciao Luca ___

Re: [Talk-it] Anonimato sul wiki

2010-07-25 Per discussione MrFrem82
So che è fuori dalla TODO list, ma la mia passione per lo sci è stata più forte. Ho dunque iniziato la traduzione di [1], che se ho capito bene è stata accettata come proposta,no? Essendo nuovo del mondo wiki di OpenStreetMap non ho ancora chiari alcuni meccanismi... [1] http://wiki.openstreetmap

[Talk-it] Anonimato sul wiki

2010-07-25 Per discussione Francesco de Virgilio
On Sun, Jul 25, 2010 at 09:48:34AM +0200, Fabio wrote: > Io ci sono volentieri! > > Fabio Ecco a voi! http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Italy/TODO_wiki Una pagina per organizzare il lavoro, vediamo di sfoltire la todo-list :) -- Francesco de Virgilio *Ubuntu-it team member* ma

Re: [Talk-it] Anonimato sul wiki

2010-07-25 Per discussione Fabio
Io ci sono volentieri! Fabio In data 25 luglio 2010 alle ore 00:02:54, Francesco de Virgilio ha scritto: On Wed, Jul 21, 2010 at 10:04:18AM -0700, MrFrem82 wrote: Ho provato a tradurre due pagine della guida ai principianti [1] e [2], possono andare? Non ho capito come impostare il box

Re: [Talk-it] Anonimato sul wiki

2010-07-24 Per discussione Stefano Tampieri
Io ci sto volentieri Stefano ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

[Talk-it] Anonimato sul wiki

2010-07-24 Per discussione Francesco de Virgilio
On Wed, Jul 21, 2010 at 10:04:18AM -0700, MrFrem82 wrote: > > Ho provato a tradurre due pagine della guida ai principianti [1] e [2], > possono andare? Non ho capito come impostare il box delle lingue in alto, e > il menù laterale con l'indice delle pagine della guida italiana. Per il > resto può

Re: [Talk-it] Anonimato sul wiki

2010-07-23 Per discussione Stefano Tampieri
> > > [1]http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners_Guide_1.5 > > > > [2]http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmarender > > > > ciao, prova a scrivere [[IT:Osmarender|Osmarender]] > > Infatti, funziona ! Grazie, non ci avevo pensato Stefano ___ Talk-

Re: [Talk-it] Anonimato sul wiki

2010-07-23 Per discussione Paolo Monegato
Il 23/07/2010 11:04, Stefano Tampieri ha scritto: > anche io non ho capito come fare puntare i link all'interno del testo > tradotto al relativo link in lingua italiana, > quando clicco è sempre in inglese cosa sbaglio ? > > Esempio ho finito di tradurre questa pagina [1], che era parzialmente > t

Re: [Talk-it] Anonimato sul wiki

2010-07-23 Per discussione Fabio
Credo tu debba mettere It:Osmarender, così il collegamento viene fatto alla pagina italiana di Osmarender. Fabio In data 23 luglio 2010 alle ore 11:04:18, Stefano Tampieri ha scritto: anche io non ho capito come fare puntare i link all'interno del testo tradotto al relativo link in ling

Re: [Talk-it] Anonimato sul wiki

2010-07-23 Per discussione Stefano Tampieri
anche io non ho capito come fare puntare i link all'interno del testo tradotto al relativo link in lingua italiana, quando clicco è sempre in inglese cosa sbaglio ? Esempio ho finito di tradurre questa pagina [1], che era parzialmente tradotta ( è difficile in questi casi capire se nella wiki ingl

Re: [Talk-it] Anonimato sul wiki

2010-07-21 Per discussione MrFrem82
Ho provato a tradurre due pagine della guida ai principianti [1] e [2], possono andare? Non ho capito come impostare il box delle lingue in alto, e il menù laterale con l'indice delle pagine della guida italiana. Per il resto può andare bene? [1]http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners_Gui

[Talk-it] Anonimato sul wiki

2010-07-21 Per discussione Francesco de Virgilio
On Wed, Jul 21, 2010 at 04:09:18PM +0200, Stefano Tampieri wrote: > Inoltre un piccolo appello: chiunque abbia tempo/voglia di > contribuire > a finire di sistemare il wiki (opera cominciata più di un anno fa), è > il benvenuto, vorrei arrivare al Linux Day 2010 e poter dire che

Re: [Talk-it] Anonimato sul wiki

2010-07-21 Per discussione Stefano Tampieri
> > Inoltre un piccolo appello: chiunque abbia tempo/voglia di contribuire > a finire di sistemare il wiki (opera cominciata più di un anno fa), è > il benvenuto, vorrei arrivare al Linux Day 2010 e poter dire che il > wiki è ordinato, pulito e pieno di contenuti efficaci per poter > avvicinare nuo

[Talk-it] Anonimato sul wiki

2010-07-21 Per discussione Francesco de Virgilio
Buongiorno a tutti, piccola comunicazione di servizio. Per favore, se commentate o fate proposte sul wiki, ricordatevi di inserire la firma in fondo a ciò che scrivete. È imbarazzante cercare di sfoltire il todo del wiki senza sapere chi ha proposto cosa [1]. Inoltre un piccolo appello: chiunque