[OSM-ja] JOSMのメッセージ翻訳

2008-08-05 Thread Hiroshi Miura
JOSMのメッセージ翻訳をどうするか、という議論があったと思います。 http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/index Pootleという、みんなで翻訳をするためのソフトウエアがあるようです。 これを活用できないか、とおもいますが、どうでしょう。 -- HIroshi Miura NTT DATA Corp. and IPA OSS center (株)NTTデータ /(独)情報処理推進機構 三浦広志 ___ Talk-ja mailing l

Re: [OSM-ja] 名古屋8/9でライト ニングトーク

2008-08-05 Thread Katz Kawai
河合勝@名古屋です。 ikiyaさんからのサポートのおかげで 展示ブース@OSC名古屋はどうにか体裁が保てる 目処がついてきましたが、ライトニングトークの 準備についてまったく何も着手できていない状況 です。 正直なところ、現地スタッフの責任者としての 今後の調整作業、前日の手作りLANの構築、 当日の会場設営のことを考えてると、ちょっと まともな発表準備は無理なような気がしてきました。 名古屋地域外の方を含め、当日会場に来られる方 のどなたかに、手をあげてもらえれば本当に助か ります。無理なお願いということは理解しており ますが、いかがでしょうか。 2008/8/4 Katz Ka