Re: [OSM-ja] Merkaartorの翻訳

2009-05-09 スレッド表示 Hiroshi Miura
としさん、 2009/5/7 TANAKA Toshihisa tosih...@netfort.gr.jp に、debian Sid版のバイナリをおいておきましたので、対応出来る方は、 お試しいただけるとありがたいと思います。 私も Linux 使いの端っこの隅っこにいるのですが,Windows 版 Merkaartor でも 日本語が使えないかなと思いまして,試してみると出来ましたので,下記の URL に その方法を書きました.

Re: [OSM-ja] Merkaartorの翻訳

2009-05-09 スレッド表示 Morimoto Takehiro
おっしゃるとおり,日本語で書くならメルカトルで決まりだと私も思い ます. 綴りがオランダ語(ベルギーのサイトなのでフランドル語というべき か)だったので反応してしまいました.失礼しました. ネーデルランド地域の人々は地図学史に多大な貢献をしておるわけです が,OSMにおいてもその意気は衰えず,ってことなのですかね. Morimoto Ibaraki On 2009/05/09, at 11:51, Taro Kawahara wrote: それはともかく、訳語は、日本語では「メルカトル」という 表記が最も一般的なようですから、「メルカトル」が好ましいかと 思います。