Un prim rezultat, felicitări !
http://osmose.openstreetmap.fr/ro/map/?
Cum să ajut la traducere :
https://www.transifex.com/projects/p/osmose/translate/#ro
Aștaptem Ciprian și Alex prentru server și results de analyze pentru
Romania :)
--
Jean-Baptiste Holcroft
2014-10-23 23:04 GMT+02:00
Arată extraordinar :) Mulțumim pentru oportunitate.
2014-10-29 10:48 GMT+02:00 Jean-Baptiste Holcroft jb.holcr...@gmail.com:
Un prim rezultat, felicitări !
http://osmose.openstreetmap.fr/ro/map/?
Cum să ajut la traducere :
https://www.transifex.com/projects/p/osmose/translate/#ro
Aștaptem
salut,
am un mic dubiu cu privire la traducerea tag-urilor de ex:
junction=roundabout
joncțiune=giratoriu
Există vreo recomandare ? Eu personal nu văd rostul traducerilor pt tag-uri
având în vedere că în OSM sunt doar denumirile in engleză.
Lucian
Lucian
2014-10-29 14:47 GMT+01:00 Madalina
Depinde de context ...
Cand vorbim despre tagul insusi, cum ati spus voi, nu il traducem si
folosim junction=roundabout.
Hai sa cautam roundabout in transiflex :
https://www.transifex.com/projects/p/osmose/translate/#fr/frontend/24817157?q=roundabout
Vei vedea ca noi am tradus tagurile in