Re: [Talk-ro] weekly

2014-10-29 Fir de Conversatie Jean-Baptiste Holcroft
Un prim rezultat, felicitări ! http://osmose.openstreetmap.fr/ro/map/? Cum să ajut la traducere : https://www.transifex.com/projects/p/osmose/translate/#ro Aștaptem Ciprian și Alex prentru server și results de analyze pentru Romania :) -- Jean-Baptiste Holcroft 2014-10-23 23:04 GMT+02:00

Re: [Talk-ro] weekly

2014-10-29 Fir de Conversatie Madalina Ionescu
Arată extraordinar :) Mulțumim pentru oportunitate. 2014-10-29 10:48 GMT+02:00 Jean-Baptiste Holcroft jb.holcr...@gmail.com: Un prim rezultat, felicitări ! http://osmose.openstreetmap.fr/ro/map/? Cum să ajut la traducere : https://www.transifex.com/projects/p/osmose/translate/#ro Aștaptem

Re: [Talk-ro] weekly

2014-10-29 Fir de Conversatie Lucian Popovici
salut, am un mic dubiu cu privire la traducerea tag-urilor de ex: junction=roundabout joncțiune=giratoriu Există vreo recomandare ? Eu personal nu văd rostul traducerilor pt tag-uri având în vedere că în OSM sunt doar denumirile in engleză. Lucian Lucian 2014-10-29 14:47 GMT+01:00 Madalina

Re: [Talk-ro] weekly

2014-10-29 Fir de Conversatie Jean-Baptiste Holcroft
Depinde de context ... Cand vorbim despre tagul insusi, cum ati spus voi, nu il traducem si folosim junction=roundabout. Hai sa cautam roundabout in transiflex : https://www.transifex.com/projects/p/osmose/translate/#fr/frontend/24817157?q=roundabout Vei vedea ca noi am tradus tagurile in