Sevgili türkçe konuşan haritacılar, Bildiğiniz gibi OpenStreeMap'taki Türkiye haritası henüz tamamlanmamıştır. 2009'da çok ilerlemiş ama kalan boş ve seyrek yerler çok. Bu iş tamamlanmak için daha çok haritacılara ihtiyacımız var.
Ama fark ettim ki şimdilik birçoğu OSM aletinin türkçe çeviri yok henüz. Örnek olarak openstreetmap.org web sitesinin çeviri yok. Potlach'ın ve JOSM'ın çevrileri var ama web sitesini anlayamayanlar potlach'ın türkçesini nasıl bulacak ki? Bu sorunu çözmekle yardım etmek istiyorum fakat yeni öğrenen yabancı olarak türkçem pek düzgün değil. Türk olan haritacımızın yardım etmesini rica ediyorum! Bence harita çizme aletlerini çevirirsek daha çok kişinin yardımını toplarız. Bunun için Walking Papers sitesini çevirmeye karar verdim. Onu yaratan Michael Migurski ile görüşmeye başladım ve çevirmek için gerekli olan kod değişiklikleri yapmaya başladık beraber. Şimdi çevirileri kaydetmeye hazırım ve bu konuda benden daha iyi Türkçe bilenlerden yardım istiyorum. Kodu anlamanıza gerek yok, sadece çevirdiğiniz sözleri, cümleleri veya paragrafları direkt bana veya bu gruba eposta olarak atmanız yeter. Bitinceye kadar Türkçe çeviriye bu adresten ulaşabilirsiniz: http://tr.dev.walking-papers.org. Web tarayıcınız Türkçe ise site de Türkçe olarak açılacak, değilse en yukarıdaki menüden Türkçeyi seçebilirsiniz. Düzeltmelerinizi ve yeni çevirinizi bekliyorum. İzmir: http://tr.dev.walking-papers.org/?lat=38.418607&lon=27.129919&zoom=15#make İstanbul: http://tr.dev.walking-papers.org/?lat=41.013757&lon=28.975450&zoom=14#make Ankara: http://tr.dev.walking-papers.org/?lat=39.926567&lon=32.838775&zoom=14#make Saygıyla, Caleb _______________________________________________ Talk-tr mailing list Talk-tr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-tr