[tor-talk] Tor 0.3.5.6-rc is released!

2018-12-18 Thread Nick Mathewson
Hi, all! There's a new alpha Tor release! Because it's an alpha, you should only run it if you're ready to find more bugs than usual, and report them on trac.torproject.org. The source code is available from the usual place on www.torproject.org; if you build Tor from source, why not give it a tr

Re: [tor-talk] circpathbias.c : Your Guard vs The Guard

2018-12-18 Thread George Kadianakis
Lars Noodén writes: > The log messages "Your Guard" make produce confusion, Looking at the > latest code base I see the string "Your Guard" recurring. > > Does this string actually refer to a Guard the user is responsible for > operating and maintaining? Or does it refer to the guard the Tor cl

Re: [tor-talk] circpathbias.c : Your Guard vs The Guard

2018-12-18 Thread Kevin Burress
Guard %s ... On Tue, Dec 18, 2018, 3:42 AM Roman Mamedov wrote: > On Tue, 18 Dec 2018 10:18:55 +0200 > Lars Noodén wrote: > > > On 12/18/18 10:07 AM, Kevin Burress wrote: > > > How about "A Guard" > > Yes, "A guard" would also reduce the potential for confusion, and it's > > even shorter. The

Re: [tor-talk] circpathbias.c : Your Guard vs The Guard

2018-12-18 Thread Roman Mamedov
On Tue, 18 Dec 2018 10:18:55 +0200 Lars Noodén wrote: > On 12/18/18 10:07 AM, Kevin Burress wrote: > > How about "A Guard" > Yes, "A guard" would also reduce the potential for confusion, and it's > even shorter. The log error should clearly convey the information of > whose guard is being noted.

Re: [tor-talk] circpathbias.c : Your Guard vs The Guard

2018-12-18 Thread Lars Noodén
On 12/18/18 10:07 AM, Kevin Burress wrote: > How about "A Guard" Yes, "A guard" would also reduce the potential for confusion, and it's even shorter. The log error should clearly convey the information of whose guard is being noted. The phrase "Your guard" very strongly suggests that the user is

Re: [tor-talk] circpathbias.c : Your Guard vs The Guard

2018-12-18 Thread Kevin Burress
How about "A Guard" On Tue, Dec 18, 2018, 2:29 AM Jim wrote: > >> perhaps the string > >> ought to read "The Guard" instead of "Your Guard". > > > > Many projects prefer bad strings perpetuate > > legacy than fix them for future. > > > It is not clear to me that "The Guard" is preferable to "You