Hi, all!
There's a new alpha Tor release! Because it's an alpha, you should
only run it if you're ready to find more bugs than usual, and report
them on trac.torproject.org.
The source code is available from the usual place on
www.torproject.org; if you build Tor from source, why not give it a
tr
Lars Noodén writes:
> The log messages "Your Guard" make produce confusion, Looking at the
> latest code base I see the string "Your Guard" recurring.
>
> Does this string actually refer to a Guard the user is responsible for
> operating and maintaining? Or does it refer to the guard the Tor cl
Guard %s ...
On Tue, Dec 18, 2018, 3:42 AM Roman Mamedov wrote:
> On Tue, 18 Dec 2018 10:18:55 +0200
> Lars Noodén wrote:
>
> > On 12/18/18 10:07 AM, Kevin Burress wrote:
> > > How about "A Guard"
> > Yes, "A guard" would also reduce the potential for confusion, and it's
> > even shorter. The
On Tue, 18 Dec 2018 10:18:55 +0200
Lars Noodén wrote:
> On 12/18/18 10:07 AM, Kevin Burress wrote:
> > How about "A Guard"
> Yes, "A guard" would also reduce the potential for confusion, and it's
> even shorter. The log error should clearly convey the information of
> whose guard is being noted.
On 12/18/18 10:07 AM, Kevin Burress wrote:
> How about "A Guard"
Yes, "A guard" would also reduce the potential for confusion, and it's
even shorter. The log error should clearly convey the information of
whose guard is being noted.
The phrase "Your guard" very strongly suggests that the user is
How about "A Guard"
On Tue, Dec 18, 2018, 2:29 AM Jim wrote:
> >> perhaps the string
> >> ought to read "The Guard" instead of "Your Guard".
> >
> > Many projects prefer bad strings perpetuate
> > legacy than fix them for future.
>
>
> It is not clear to me that "The Guard" is preferable to "You