[Bug 571886] Re: serverguide: Broken link in the Mailman section

2010-08-14 Thread Gabor Kelemen
** Tags added: serverguide -- serverguide: Broken link in the Mailman section https://bugs.launchpad.net/bugs/571886 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com

[Bug 617870] Re: serverguide: Problems in the mail section

2010-08-14 Thread Gabor Kelemen
dc_use_split_config='true' Located in serverguide/C/mail.xml:884(application) This string is a config variable from a config file, and while other similar items are formatted with different background color and frame, this appears as a list item. I'd suggest to change the formatting to match the

[Bug 617870] Re: serverguide: Problems in the mail section

2010-08-14 Thread Gabor Kelemen
A domain can also have multiple Whitelist configurations. After, editing the file restart applicationamaisd-new/application: Located in serverguide/C/mail.xml:1492(para) Typo: amaisd should be amavisd. -- serverguide: Problems in the mail section https://bugs.launchpad.net/bugs/617870 You

[Bug 617879] [NEW] serverguide: problems in the Chat Applications section

2010-08-14 Thread Gabor Kelemen
Public bug reported: Binary package hint: ubuntu-docs Also, the ulink url=https://help.ubuntu.com/community/ircd;Ubuntu Wiki IRCD/ulink page has more information. Located in serverguide/C/chat.xml:124(para) This wiki page does not contain real content yet, I'd suggest to comment it out until

[Bug 583764] Re: German translation of add printer wrong

2010-08-09 Thread Gabor Kelemen
This sounds totally like a dupe of https://bugs.launchpad.net/bugs/557199 David, id there any chance for an SRU there? -- German translation of add printer wrong https://bugs.launchpad.net/bugs/583764 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed

[Bug 428642] Re: gnome-control-center doesn't display html elements

2010-08-04 Thread Gabor Kelemen
We need https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=612417 to be fixed. ** Bug watch added: GNOME Bug Tracker #612417 https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=612417 -- gnome-control-center doesn't display html elements https://bugs.launchpad.net/bugs/428642 You received this bug

[Bug 557199] Re: [Lucid Beta2] [Regression] A lot of strings are still in english or are not translatable

2010-08-02 Thread Gabor Kelemen
David: this is not Fix Released in Lucid, only in upstream. Shouldn't this be backported? There is a really simple solution, and it STILL looks really ugly... -- [Lucid Beta2] [Regression] A lot of strings are still in english or are not translatable https://bugs.launchpad.net/bugs/557199 You

[Bug 587485] Re: gnome-desktop needs support for X-GNOME-Gettext-Domain

2010-08-02 Thread Gabor Kelemen
Seems that the upstream opinion about this is to get rid of that old API: http://mail.gnome.org/archives/desktop-devel- list/2010-July/msg00017.html So, this problem will disappear after libslab is ported to GTK3/Glib3... if not before Gnome 2.32, then before Gnome 3. -- gnome-desktop needs

[Bug 609855] Re: Totem unable to play youtube videos

2010-07-27 Thread Gabor Kelemen
Happened to me too, confirming. Also, I see this on the terminal several times: $ totem libgdata-Message: Unhandled XML in GDataYouTubeVideo: yt:accessControl action=comment permission=allowed/ libgdata-Message: Unhandled XML in GDataYouTubeVideo: yt:accessControl action=videoRespond

[Bug 609855] Re: Totem unable to play youtube videos

2010-07-27 Thread Gabor Kelemen
Forwarded to upstream as https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=625441 ** Bug watch added: GNOME Bug Tracker #625441 https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=625441 -- Totem unable to play youtube videos https://bugs.launchpad.net/bugs/609855 You received this bug notification because

[Bug 609470] [NEW] serverguide: Typo in the LAMP apps chapter

2010-07-24 Thread Gabor Kelemen
Public bug reported: Binary package hint: ubuntu-docs One advantage of LAMP is the substantial flexibility for different database, web server, and scripting languages. Popular substitutes for MySQL include Posgresql and SQLite. Python, Perl, and Ruby are also frequently used instead of PHP.

[Bug 609471] [NEW] serverguide: Typo in the chat chapter

2010-07-24 Thread Gabor Kelemen
Public bug reported: Binary package hint: ubuntu-docs A couple of XML configuration files will be used to configure applicationjabberd2/application for emphasisBerkely DB/emphasis user authentication. This is a very simple form of authentication. However, applicationjabberd2/application can

[Bug 415452] Re: The gutenprint-locales package is redundant

2010-07-19 Thread Gabor Kelemen
Okay, I figured out why is this package actually useful. When you open a given printers properties window in system-config- printer, the Printer Options tab looks like this: http://people.ubuntu.com/~kelemeng/pix/b0rk1.png These English strings are coming from the gutenprint ppd file, and are

[Bug 587485] Re: Broadcast preferences not translated

2010-07-14 Thread Gabor Kelemen
Seems that this is because the .desktop file uses the X-GNOME-Gettext- Domain key to specify the translation domain. If I change this to X -Ubuntu-Gettext-Domain, it starts to show up localized. Thus, reassigning to g-c-c. ** Package changed: gwibber (Ubuntu) = gnome-control-center (Ubuntu) **

[Bug 587485] Re: Broadcast preferences not translated

2010-07-14 Thread Gabor Kelemen
Not a g-c-c bug either. Turns out, the tiles are rendered by libslab, which uses the gnome-desktop package's gnome-desktop-item voodoo to localize .desktop files. This in turn, is not prepared to handle X -GNOME-Gettext-Domain: http://bazaar.launchpad.net/~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/gnome-

[Bug 603947] [NEW] serverguide: Typo in the monitoring chapter

2010-07-10 Thread Gabor Kelemen
Public bug reported: Binary package hint: ubuntu-docs A emphasismysqsl-servers/emphasis hostgroup now needs to be defined. Edit filename/etc/nagios3/conf.d/hostgroups_nagios2.cfg/filename adding: Located in serverguide/C/monitoring.xml:269(para) Should be: mysql-servers. ** Affects:

[Bug 603947] Re: serverguide: Typo in the monitoring chapter

2010-07-10 Thread Gabor Kelemen
Also, we have this: Another resource is the ulink url=https://help.ubuntu.com/community/Munin;Munin Ubuntu Wiki/ulink page. Located in serverguide/C/monitoring.xml:548(para) This page does not contain anything, so I'd suggest to comment out this sentence until some real content shows up on

[Bug 598255] [NEW] serverguide: problems in the eCryptfs section

2010-06-24 Thread Gabor Kelemen
Public bug reported: Binary package hint: ubuntu-docs The ulink url=https://help.ubuntu.com/community/eCryptfs;eCryptfs Ubuntu Wiki/ulink page also has more details. Located in serverguide/C/security.xml:1837(para) This wiki page is empty. I think this sentence should be commented out until

[Bug 596078] Re: Go back - forward not translated

2010-06-18 Thread Gabor Kelemen
This is probably some new feature (I can't see it under Lucid), and because Maverick is not yet open for translations, it is completely normal that it is not translated. I guess it is safe to close this for now. ** Changed in: software-center (Ubuntu) Status: New = Invalid ** Changed in:

[Bug 595001] [NEW] serverguide: problems in the network-auth section

2010-06-16 Thread Gabor Kelemen
Public bug reported: Binary package hint: ubuntu-docs https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-docs-serverguide/hu/2080/+translate The following example will add the emphasisdyngoup.schema/emphasis: Located in serverguide/C/network-auth.xml:406(para)

[Bug 415055] Re: Translations should be stripped from the .desktop file

2010-06-13 Thread Gabor Kelemen
If it's in universe, then not. ** Changed in: ekiga (Ubuntu) Status: Confirmed = Invalid ** Changed in: ubuntu-translations Status: Triaged = Invalid -- Translations should be stripped from the .desktop file https://bugs.launchpad.net/bugs/415055 You received this bug

[Bug 591350] [NEW] serverguide: problems in the ntp chapter

2010-06-08 Thread Gabor Kelemen
Public bug reported: Binary package hint: ubuntu-docs https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-docs-serverguide/hu/2014/+translate To set up ntpd: Located in serverguide/C/network-config.xml:1065(para) This could be rephrased for clarity, something like

[Bug 591356] [NEW] serverguide: display problem in the networking/TCP/IP page

2010-06-08 Thread Gabor Kelemen
Public bug reported: Binary package hint: ubuntu-docs https://help.ubuntu.com/10.04/serverguide/C/tcpip.html On this page, the display of the man resolv.conf command is ugly, there are empty lines around it and a lot of indentation. ** Affects: ubuntu-docs (Ubuntu) Importance: Undecided

[Bug 591356] Re: serverguide: display problem in the networking/TCP/IP page

2010-06-08 Thread Gabor Kelemen
** Patch added: simple solution http://launchpadlibrarian.net/49958794/nice-resolvconf-command.patch -- serverguide: display problem in the networking/TCP/IP page https://bugs.launchpad.net/bugs/591356 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is

[Bug 591360] [NEW] serverguide: display problem in the virtualization chapter

2010-06-08 Thread Gabor Kelemen
Public bug reported: Binary package hint: ubuntu-docs https://help.ubuntu.com/10.04/serverguide/C/libvirt.html On this page, there is an extra line before the kvm-ok command, making it look bad. ** Affects: ubuntu-docs (Ubuntu) Importance: Undecided Status: New -- serverguide:

[Bug 591360] Re: serverguide: display problem in the virtualization chapter

2010-06-08 Thread Gabor Kelemen
** Patch added: Now the correct patch :) http://launchpadlibrarian.net/49959696/nice-kvmok.patch ** Patch removed: There was an extra space after the screen tag http://launchpadlibrarian.net/49959566/ubuntu-pdf.xsl.patch -- serverguide: display problem in the virtualization chapter

[Bug 591360] Re: serverguide: display problem in the virtualization chapter

2010-06-08 Thread Gabor Kelemen
** Patch added: There was an extra space after the screen tag http://launchpadlibrarian.net/49959566/ubuntu-pdf.xsl.patch -- serverguide: display problem in the virtualization chapter https://bugs.launchpad.net/bugs/591360 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu

[Bug 586230] [NEW] Does not start after resuming from hibernation AttributeError: 'NoneType' object has no attribute 'makefile'

2010-05-27 Thread Gabor Kelemen
Public bug reported: Binary package hint: gwibber After my laptop comes back from hibernation, I can't start gwibber anymore. The gwibber-service is running, but it can not start gwibber. After killing gwibber-service, it works again. Starting gwibber from the command line results in the

[Bug 581747] Re: Mensaje de la papelera de reciclaje

2010-05-18 Thread Gabor Kelemen
Forwarded to upstream as: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=618991 ** Bug watch added: GNOME Bug Tracker #618991 https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=618991 ** Changed in: ubuntu-translations Status: Confirmed = Triaged ** Changed in: ubuntu-translations Assignee:

[Bug 581747] Re: Untranslated strings in trashapplet

2010-05-18 Thread Gabor Kelemen
** Summary changed: - Mensaje de la papelera de reciclaje + Untranslated strings in trashapplet -- Untranslated strings in trashapplet https://bugs.launchpad.net/bugs/581747 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. --

[Bug 579005] Re: misleading russian translation

2010-05-12 Thread Gabor Kelemen
** Changed in: ubuntu-translations Assignee: (unassigned) = Russian Ubuntu Translators (ubuntu-l10n-ru) -- misleading russian translation https://bugs.launchpad.net/bugs/579005 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. --

[Bug 557199] Re: [Lucid Beta2] [Regression] A lot of strings are still in english or are not translatable

2010-05-07 Thread Gabor Kelemen
Tim: I mean that these are already marked for translation here: http://bazaar.launchpad.net/%7Evcs-imports/system-config- printer/master/annotate/head%3A/newprinter.py#L2151 and they are translated, for example the last one: https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/system-config-

[Bug 575771] Re: No PDF version available for 8.04 and 10.04 Server Guide

2010-05-06 Thread Gabor Kelemen
I'm trying to build Lucid's serverguide on Karmic, and I'm getting this error: org.apache.fop.fo.ValidationException: file:/home/gabor/tmp/udlucid/build/serverguide/C/serverguide.fo:9946:1886: A table-cell is spanning more rows than available in its parent element. I have tracked this back to

[Bug 575961] [NEW] serverguide: Broken links to the installation guide

2010-05-05 Thread Gabor Kelemen
Public bug reported: Binary package hint: ubuntu-docs There are several broken links (https://help.ubuntu.com/10.04 LTS /installation-guide/) to the installation guide in the serverguide, the version number is 10.04 LTS instead of the working 10.04:

[Bug 575048] [NEW] Verify button does not auto-resize

2010-05-04 Thread Gabor Kelemen
Public bug reported: Binary package hint: system-config-printer The Verify button has fixed width on the New printer window. My translation is longer, and does not fit on the button. ** Affects: system-config-printer (Ubuntu) Importance: Undecided Status: New -- Verify button

[Bug 575048] Re: Verify button does not auto-resize

2010-05-04 Thread Gabor Kelemen
** Attachment added: Screenshot of the problem: Ellenőrzés does not fit on the button http://launchpadlibrarian.net/47785822/K%C3%A9perny%C5%91k%C3%A9p-%C3%9Aj%20nyomtat%C3%B3-1.png -- Verify button does not auto-resize https://bugs.launchpad.net/bugs/575048 You received this bug

[Bug 575048] Re: Verify button does not auto-resize

2010-05-04 Thread Gabor Kelemen
This patch makes the button auto-resize. ** Patch added: Trivial patch http://launchpadlibrarian.net/47785937/resize-verify-button.patch -- Verify button does not auto-resize https://bugs.launchpad.net/bugs/575048 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs,

[Bug 572922] Re: Several items in the menu was not translated into zh_CN.

2010-05-02 Thread Gabor Kelemen
I just did that, let's hope that this is enough. -- Several items in the menu was not translated into zh_CN. https://bugs.launchpad.net/bugs/572922 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list

[Bug 572922] Re: Several items in the menu was not translated into zh_CN.

2010-05-02 Thread Gabor Kelemen
Much better now: https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/gcalctool/+pots/gcalctool ** Changed in: ubuntu-translations Status: Triaged = Fix Committed ** Changed in: gcalctool (Ubuntu) Status: New = Fix Committed -- Several items in the menu was not translated into

[Bug 572959] [NEW] serverguide: problem in the LAMP apps chapter

2010-05-01 Thread Gabor Kelemen
Public bug reported: Binary package hint: ubuntu-docs #: serverguide/C/lamp-applications.xml:48(para) Depending on where the source was extracted, configure a web browser to serve the files. This should be web server. ** Affects: ubuntu-docs (Ubuntu) Importance: Undecided

[Bug 567126] Re: Localization support does not work at boot time

2010-05-01 Thread Gabor Kelemen
No, I saw this on my virtualbox install, which has only one partition. And another translator just reported this too: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/plymouth/+bug/553954/comments/14 -- Localization support does not work at boot time https://bugs.launchpad.net/bugs/567126 You received

[Bug 553954] Re: [Lucid Beta 1] plymouth has a non translatable string coming up on screen

2010-05-01 Thread Gabor Kelemen
Timo: I already have bug #567126 about this. -- [Lucid Beta 1] plymouth has a non translatable string coming up on screen https://bugs.launchpad.net/bugs/553954 You received this bug notification because you are a member of Kubuntu Bugs, which is subscribed to kubuntu-default-settings in ubuntu.

[Bug 572922] Re: Several items in the menu was not translated into zh_CN.

2010-05-01 Thread Gabor Kelemen
This happened because gcalctool was downgraded to 2.28, and the template is from 2.30. In theory, the template was uploaded before the freeze (I even tested it!), and it should be in the langpack... but this is just the theory :(. Currently, in Lucid the template has 267 stings, in Gnome 2.30 it

[Bug 557199] Re: [Lucid Beta2] [Regression] A lot of strings are still in english or are not translatable

2010-04-29 Thread Gabor Kelemen
#23: this is (aside from the same as #19 :)) because the variable is exported as public in base.py. Looks like that _() does not run for varibles like this, so an explicit call is needed in the files which use it - this fixed it for me. ** Patch added: Fix the display of

[Bug 557199] Re: [Lucid Beta2] [Regression] A lot of strings are still in english or are not translatable

2010-04-29 Thread Gabor Kelemen
If I'm at it, here is a patch for the missing strings of the Samba auth dialog I mentioned previously. ** Patch added: Translate strings in the Samba auth dialog http://launchpadlibrarian.net/46231033/translate-pysmb.patch -- [Lucid Beta2] [Regression] A lot of strings are still in english

[Bug 557199] Re: [Lucid Beta2] [Regression] A lot of strings are still in english or are not translatable

2010-04-29 Thread Gabor Kelemen
There is also a little problem with the devices list when adding a new printer. In theory, these strings are translated, but in fact, they are not. I can't find the problem, so just leaving this picture here for further investigation :). ** Attachment added: Something is wrong with the devices

[Bug 571662] [NEW] Syntax error in NewPrinterWindow.glade

2010-04-29 Thread Gabor Kelemen
Public bug reported: Binary package hint: system-config-printer There is a syntax error in ui/NewPrinterWindow.glade, and glade refuses to open the file: ui/NewPrinterWindow.glade:2702: parser error : Attribute translatable redefined property name=label translatable=yes

[Bug 571662] Re: Syntax error in NewPrinterWindow.glade

2010-04-29 Thread Gabor Kelemen
Patch against lp:system-config-printer branch. ** Patch added: Trivial patch http://launchpadlibrarian.net/46241570/remove-double-translatable.patch -- Syntax error in NewPrinterWindow.glade https://bugs.launchpad.net/bugs/571662 You received this bug notification because you are a member of

[Bug 571886] [NEW] serverguide: Broken link in the Mailman section

2010-04-29 Thread Gabor Kelemen
Public bug reported: Binary package hint: ubuntu-docs #: serverguide/C/mail.xml:859(para) To install apache2 you refer to ulink url=\./web-servers.xml#http- installation\HTTPD Installation/ulink section for details. You can see it here:

[Bug 507404] Re: Firefox 3.6 not localized with Lucid

2010-04-26 Thread Gabor Kelemen
** Changed in: ubuntu-translations Status: Incomplete = Invalid ** Changed in: firefox-3.5 (Ubuntu) Status: New = Invalid -- Firefox 3.6 not localized with Lucid https://bugs.launchpad.net/bugs/507404 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs,

[Bug 570098] Re: Untranslatable string Authentication is required to install software packages at software-center/aptdaemon.

2010-04-26 Thread Gabor Kelemen
*** This bug is a duplicate of bug 445603 *** https://bugs.launchpad.net/bugs/445603 ** This bug has been marked a duplicate of bug 445603 Rebuild packages fetching translations from launchpad -- Untranslatable string Authentication is required to install software packages at

[Bug 570153] [NEW] Please export translations and rebuild package

2010-04-26 Thread Gabor Kelemen
Public bug reported: Binary package hint: iso-codes This package contains translatable strings, which can not be translated with language packs, therefore it is affected by the https://wiki.ubuntu.com/NonLanguagePackTranslationDeadline. In order to deliver translations for these strings, the

[Bug 570160] [NEW] Please export translations and rebuild package

2010-04-26 Thread Gabor Kelemen
Public bug reported: Binary package hint: xkeyboard-config This package contains translatable strings, which can not be translated with language packs, therefore it is affected by the https://wiki.ubuntu.com/NonLanguagePackTranslationDeadline. In order to deliver translations for these strings,

[Bug 570159] [NEW] Please export translations and rebuild package

2010-04-26 Thread Gabor Kelemen
Public bug reported: Binary package hint: ldm This package contains translatable strings, which can not be translated with language packs, therefore it is affected by the https://wiki.ubuntu.com/NonLanguagePackTranslationDeadline. In order to deliver translations for these strings, the existing

[Bug 570158] [NEW] Please export translations and rebuild package

2010-04-26 Thread Gabor Kelemen
Public bug reported: Binary package hint: apt This package contains translatable strings, which can not be translated with language packs, therefore it is affected by the https://wiki.ubuntu.com/NonLanguagePackTranslationDeadline. In order to deliver translations for these strings, the existing

[Bug 570157] [NEW] Please export translations and rebuild package

2010-04-26 Thread Gabor Kelemen
Public bug reported: Binary package hint: debconf This package contains translatable strings, which can not be translated with language packs, therefore it is affected by the https://wiki.ubuntu.com/NonLanguagePackTranslationDeadline. In order to deliver translations for these strings, the

[Bug 570156] [NEW] Please export translations and rebuild package

2010-04-26 Thread Gabor Kelemen
Public bug reported: Binary package hint: dpkg This package contains translatable strings, which can not be translated with language packs, therefore it is affected by the https://wiki.ubuntu.com/NonLanguagePackTranslationDeadline. In order to deliver translations for these strings, the existing

[Bug 570179] [NEW] Please export translations and rebuild package

2010-04-26 Thread Gabor Kelemen
Public bug reported: Binary package hint: upower This package contains translatable strings, which can not be translated with language packs, therefore it is affected by the https://wiki.ubuntu.com/NonLanguagePackTranslationDeadline. In order to deliver translations for these strings, the

[Bug 570178] [NEW] Please export translations and rebuild package

2010-04-26 Thread Gabor Kelemen
Public bug reported: Binary package hint: udisks This package contains translatable strings, which can not be translated with language packs, therefore it is affected by the https://wiki.ubuntu.com/NonLanguagePackTranslationDeadline. In order to deliver translations for these strings, the

[Bug 570177] [NEW] Please export translations and rebuild package

2010-04-26 Thread Gabor Kelemen
Public bug reported: Binary package hint: system-tools-backends This package contains translatable strings, which can not be translated with language packs, therefore it is affected by the https://wiki.ubuntu.com/NonLanguagePackTranslationDeadline. In order to deliver translations for these

[Bug 570176] [NEW] Please export translations and rebuild package

2010-04-26 Thread Gabor Kelemen
Public bug reported: Binary package hint: network-manager This package contains translatable strings, which can not be translated with language packs, therefore it is affected by the https://wiki.ubuntu.com/NonLanguagePackTranslationDeadline. In order to deliver translations for these strings,

[Bug 570175] [NEW] Please export translations and rebuild package

2010-04-26 Thread Gabor Kelemen
Public bug reported: Binary package hint: gdm This package contains translatable strings, which can not be translated with language packs, therefore it is affected by the https://wiki.ubuntu.com/NonLanguagePackTranslationDeadline. In order to deliver translations for these strings, the existing

[Bug 570174] [NEW] Please export translations and rebuild package

2010-04-26 Thread Gabor Kelemen
Public bug reported: Binary package hint: usb-creator This package contains translatable strings, which can not be translated with language packs, therefore it is affected by the https://wiki.ubuntu.com/NonLanguagePackTranslationDeadline. In order to deliver translations for these strings, the

[Bug 570173] [NEW] Please export translations and rebuild package

2010-04-26 Thread Gabor Kelemen
Public bug reported: Binary package hint: ubuntu-system-service This package contains translatable strings, which can not be translated with language packs, therefore it is affected by the https://wiki.ubuntu.com/NonLanguagePackTranslationDeadline. In order to deliver translations for these

[Bug 570178] Re: Please export translations and rebuild package

2010-04-26 Thread Gabor Kelemen
** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Changed in: ubuntu-translations Status: New = Triaged -- Please export translations and rebuild package https://bugs.launchpad.net/bugs/570178 You received this bug notification because you are a member

[Bug 570177] Re: Please export translations and rebuild package

2010-04-26 Thread Gabor Kelemen
** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Changed in: ubuntu-translations Status: New = Triaged -- Please export translations and rebuild package https://bugs.launchpad.net/bugs/570177 You received this bug notification because you are a member

[Bug 570176] Re: Please export translations and rebuild package

2010-04-26 Thread Gabor Kelemen
** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Changed in: ubuntu-translations Status: New = Triaged -- Please export translations and rebuild package https://bugs.launchpad.net/bugs/570176 You received this bug notification because you are a member

[Bug 570175] Re: Please export translations and rebuild package

2010-04-26 Thread Gabor Kelemen
** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Changed in: ubuntu-translations Status: New = Triaged -- Please export translations and rebuild package https://bugs.launchpad.net/bugs/570175 You received this bug notification because you are a member

[Bug 570174] Re: Please export translations and rebuild package

2010-04-26 Thread Gabor Kelemen
** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Changed in: ubuntu-translations Status: New = Triaged -- Please export translations and rebuild package https://bugs.launchpad.net/bugs/570174 You received this bug notification because you are a member

[Bug 570173] Re: Please export translations and rebuild package

2010-04-26 Thread Gabor Kelemen
** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Changed in: ubuntu-translations Status: New = Triaged -- Please export translations and rebuild package https://bugs.launchpad.net/bugs/570173 You received this bug notification because you are a member

[Bug 570172] [NEW] Please export translations and rebuild package

2010-04-26 Thread Gabor Kelemen
Public bug reported: This package contains translatable strings, which can not be translated with language packs, therefore it is affected by the https://wiki.ubuntu.com/NonLanguagePackTranslationDeadline. In order to deliver translations for these strings, the existing translations should be

[Bug 570179] Re: Please export translations and rebuild package

2010-04-26 Thread Gabor Kelemen
** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Changed in: ubuntu-translations Status: New = Triaged -- Please export translations and rebuild package https://bugs.launchpad.net/bugs/570179 You received this bug notification because you are a member

[Bug 570189] [NEW] Please export translations and rebuild package

2010-04-26 Thread Gabor Kelemen
Public bug reported: Binary package hint: screen-resolution-extra This package contains translatable strings, which can not be translated with language packs, therefore it is affected by the https://wiki.ubuntu.com/NonLanguagePackTranslationDeadline. In order to deliver translations for these

[Bug 570188] [NEW] Please export translations and rebuild package

2010-04-26 Thread Gabor Kelemen
Public bug reported: Binary package hint: gconf This package contains translatable strings, which can not be translated with language packs, therefore it is affected by the https://wiki.ubuntu.com/NonLanguagePackTranslationDeadline. In order to deliver translations for these strings, the

[Bug 570187] [NEW] Please export translations and rebuild package

2010-04-26 Thread Gabor Kelemen
Public bug reported: Binary package hint: gnome-applets This package contains translatable strings, which can not be translated with language packs, therefore it is affected by the https://wiki.ubuntu.com/NonLanguagePackTranslationDeadline. In order to deliver translations for these strings, the

[Bug 570186] [NEW] Please export translations and rebuild package

2010-04-26 Thread Gabor Kelemen
Public bug reported: Binary package hint: gnome-panel This package contains translatable strings, which can not be translated with language packs, therefore it is affected by the https://wiki.ubuntu.com/NonLanguagePackTranslationDeadline. In order to deliver translations for these strings, the

[Bug 570197] [NEW] Please export translations and rebuild package

2010-04-26 Thread Gabor Kelemen
Public bug reported: Binary package hint: compiz-fusion-plugins-main This package contains translatable strings, which can not be translated with language packs, therefore it is affected by the https://wiki.ubuntu.com/NonLanguagePackTranslationDeadline. In order to deliver translations for these

[Bug 570195] [NEW] Please export translations and rebuild package

2010-04-26 Thread Gabor Kelemen
Public bug reported: Binary package hint: totem This package contains translatable strings, which can not be translated with language packs, therefore it is affected by the https://wiki.ubuntu.com/NonLanguagePackTranslationDeadline. In order to deliver translations for these strings, the

[Bug 570196] [NEW] Please export translations and rebuild package

2010-04-26 Thread Gabor Kelemen
Public bug reported: Binary package hint: compiz This package contains translatable strings, which can not be translated with language packs, therefore it is affected by the https://wiki.ubuntu.com/NonLanguagePackTranslationDeadline. In order to deliver translations for these strings, the

[Bug 570194] [NEW] Please export translations and rebuild package

2010-04-26 Thread Gabor Kelemen
Public bug reported: Binary package hint: rhythmbox-ubuntuone-music-store This package contains translatable strings, which can not be translated with language packs, therefore it is affected by the https://wiki.ubuntu.com/NonLanguagePackTranslationDeadline. In order to deliver translations for

[Bug 570193] [NEW] Please export translations and rebuild package

2010-04-26 Thread Gabor Kelemen
Public bug reported: Binary package hint: ubuntu-wallpapers This package contains translatable strings, which can not be translated with language packs, therefore it is affected by the https://wiki.ubuntu.com/NonLanguagePackTranslationDeadline. In order to deliver translations for these strings,

[Bug 570240] [NEW] Wrong language-selector package blacklisted

2010-04-26 Thread Gabor Kelemen
Public bug reported: Binary package hint: pkgbinarymangler The blacklist file: http://bazaar.launchpad.net/~ubuntu-core-dev/pkgbinarymangler/ubuntu/annotate/head%3A/striptranslations.blacklist contains an entry to language-selector. When building the package however, translations are put into

[Bug 570240] Re: Wrong language-selector package blacklisted

2010-04-26 Thread Gabor Kelemen
Also: (17.48.43) dpm: ahhh, now I understand the question... It seems I'm a bit slow today (17.48.49) dpm: ok, here's my take (17.49.42) dpm: in short, if you want to change language on the LiveCD, you can't, so I don't think g-l-s should be translated in the Live CD until there is a way to

[Bug 555720] Re: Translation problem on mount -v without -t in french

2010-04-24 Thread Gabor Kelemen
** Changed in: util-linux (Ubuntu) Assignee: (unassigned) = Ubuntu French Translators (ubuntu-l10n-fr) -- Translation problem on mount -v without -t in french https://bugs.launchpad.net/bugs/555720 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is

[Bug 282409] Re: typo error in french translation when trying to mount a swap partition

2010-04-24 Thread Gabor Kelemen
** Changed in: util-linux (Ubuntu) Assignee: (unassigned) = Ubuntu French Translators (ubuntu-l10n-fr) -- typo error in french translation when trying to mount a swap partition https://bugs.launchpad.net/bugs/282409 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs,

[Bug 567134] Re: Thunderbird 3.0.4: the links in preferences don't get through

2010-04-24 Thread Gabor Kelemen
I see this too. ** Changed in: thunderbird (Ubuntu) Status: New = Confirmed -- Thunderbird 3.0.4: the links in preferences don't get through https://bugs.launchpad.net/bugs/567134 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu.

[Bug 568760] Re: Hungarian spell-check is not supported

2010-04-23 Thread Gabor Kelemen
That worked for me too, after creating the links, Hungarian appeared in the list of languages in gedit and Empathy, and spellchecking started to work in Tomboy. ** Changed in: language-selector (Ubuntu) Status: Incomplete = Confirmed -- Hungarian spell-check is not supported

[Bug 568249] Re: [Lucid] When I install gnome-user-guide-hu package, the /usr/share/gnome/help/gnome-access-guide/hu/gnome-access-guide.xml simlink is inwalid

2010-04-22 Thread Gabor Kelemen
This is normal, as I explained it to you privately. See also: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu- translators/2010-April/003496.html ** Changed in: gnome-user-docs (Ubuntu) Status: New = Invalid -- [Lucid] When I install gnome-user-guide-hu package, the

[Bug 567126] [NEW] Localization support does not work at boot time

2010-04-20 Thread Gabor Kelemen
Public bug reported: Binary package hint: mountall After translating mountall, I put the mo file to the usual place, but the file system check messages still show up untranslated. Another translator confirmed this: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu- translators/2010-April/003594.html

[Bug 538981] Re: Strings in the side panel are not translatable

2010-04-20 Thread Gabor Kelemen
As for the remaining untranslatable strings (Messages, Replies, etc.): These were fixed here: http://bazaar.launchpad.net/~gwibber-committers/gwibber/trunk/revision/727 The other untranslatable strings I'm not sure where they are shown on the UI: They are visible on my screenshot - the same

[Bug 538981] Re: Strings in the side panel are not translatable

2010-04-19 Thread Gabor Kelemen
Reopening. The situation improved, but still not perfect - see attached screenshot. ** Attachment added: Elements of the side pane http://launchpadlibrarian.net/44770461/K%C3%A9perny%C5%91k%C3%A9p-gwibber.png ** Changed in: gwibber (Ubuntu) Status: Fix Released = Confirmed ** Changed

[Bug 557199] Re: [Lucid Beta2] [Regression] A lot of strings are still in english or are not translatable

2010-04-18 Thread Gabor Kelemen
Reopening. About half of the originally reported strings are now translated, but the New printer dialog still suffers, altough the strings are in the mo file. I suspect some bindtextdomain calls are missing, I'll try to investigate. ** Changed in: system-config-printer (Ubuntu) Status:

[Bug 557199] Re: [Lucid Beta2] [Regression] A lot of strings are still in english or are not translatable

2010-04-18 Thread Gabor Kelemen
Um, which branch should I clone? This was touched too long ago: https://code.launchpad.net/~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/system-config-printer/lucid -- [Lucid Beta2] [Regression] A lot of strings are still in english or are not translatable https://bugs.launchpad.net/bugs/557199 You received

[Bug 557199] Re: [Lucid Beta2] [Regression] A lot of strings are still in english or are not translatable

2010-04-18 Thread Gabor Kelemen
Okay, I found it. It turned out, that the getWidgets method is used to create widgets from glade files. For this method, you have to specify explicitly the translation domain to see the widgets translated. There are two calls for this method, one of these lacked the domain specification.

[Bug 560866] Re: kcm-touchpad cannot be translated on Launchpad

2010-04-16 Thread Gabor Kelemen
** Changed in: ubuntu-translations Status: New = Fix Released -- kcm-touchpad cannot be translated on Launchpad https://bugs.launchpad.net/bugs/560866 You received this bug notification because you are a member of Kubuntu Bugs, which is subscribed to kcm-touchpad in ubuntu. --

[Bug 542552] Re: Install Drivers indicator shortcut not translatable

2010-04-16 Thread Gabor Kelemen
** Changed in: ubuntu-translations Status: Triaged = Fix Released -- Install Drivers indicator shortcut not translatable https://bugs.launchpad.net/bugs/542552 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. -- ubuntu-bugs

[Bug 538217] Re: The Ubuntu One client desktop entry needs localization

2010-04-16 Thread Gabor Kelemen
** Changed in: ubuntu-translations Status: Triaged = Fix Released ** Changed in: ubuntuone-client (Ubuntu) Status: New = Fix Released -- The Ubuntu One client desktop entry needs localization https://bugs.launchpad.net/bugs/538217 You received this bug notification because you are

[Bug 545893] Re: Switch From %s... couldn't make any sense in some languages

2010-04-16 Thread Gabor Kelemen
** Changed in: ubuntu-translations Status: Triaged = Fix Released -- Switch From %s... couldn't make any sense in some languages https://bugs.launchpad.net/bugs/545893 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. --

[Bug 563732] [NEW] Hotkeys not marked for translation

2010-04-15 Thread Gabor Kelemen
Public bug reported: Binary package hint: mountall There are some shortcut keys here: http://bazaar.launchpad.net/~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/mountall/lucid/annotate/head%3A/src/mountall.c#L2911 which are not marked for translation, but they should be, as the options they belong to will be

[Bug 563732] Re: Hotkeys not marked for translation

2010-04-15 Thread Gabor Kelemen
Mark the strings for translation, also add some translator comment. ** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Patch added: Proposed patch http://launchpadlibrarian.net/44253853/translate-shortcuts.patch -- Hotkeys not marked for translation

<    8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   >