** Changed in: computer-janitor (Ubuntu)
Status: Fix Committed = Fix Released
** Changed in: ubuntu-translations
Assignee: (unassigned) = Barry Warsaw (barry)
** Changed in: ubuntu-translations
Status: Triaged = Fix Released
--
Don't assume simple plurals
In CJ 2.0 (available in my PPA), the message reads:
Software packages to remove: {packages}
where the latter is a placeholder. At least, that works better for
English - do the plurals work out better for other languages?
** Changed in: computer-janitor (Ubuntu)
Milestone: None =
** Also affects: ubuntu-translations
Importance: Undecided
Status: New
** Changed in: ubuntu-translations
Status: New = Triaged
** Changed in: ubuntu-translations
Importance: Undecided = Low
--
Don't assume simple plurals
https://bugs.launchpad.net/bugs/440561
You received
It doesn't actually work for English either. The text in English should be
adapted in the next
release cycle so it works for all situations.
** Changed in: computer-janitor (Ubuntu)
Status: New = Triaged
** Changed in: computer-janitor (Ubuntu)
Importance: Undecided = Low
--
Don't
** Attachment added: Support using ngettext
http://launchpadlibrarian.net/32861741/computer-janitor_ngettext.diff
--
Don't assume simple plurals
https://bugs.launchpad.net/bugs/440561
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.