Bonjour,

J'utilise « Translatoid » et « Traducteur GNOME 0.99 » pour la traduction de texte en anglais vers le français, mais mes traductions ressemblent à ceci :

=====================================================================================================
Translatoid :
=====================================================================================================
Texte d'origine :
=====================================================================================================
GNOME frontend to online translator engines

With this program you can translate text, web pages and request suggestions
using online translation engines. Currently supported translators are Google,
Yahoo, Open-Tran and FreeTranslation. Features include tabbed consulting,
=====================================================================================================

Texte traduit :
=====================================================================================================
[[["interface GNOME pour les moteurs de traduction en ligne\n\n","GNOME frontend to online translator engines","",""],["Avec ce programme vous pouvez traduire du texte, pages web et de suggestions demande\n","With this program you can translate text, web pages and request suggestions","",""],["en utilisant les moteurs de traduction en ligne. ","using online translation engines.","",""],["Actuellement traducteurs sont pris en charge Google,\n","Currently supported translators are Google,","",""],["Yahoo, Open-Tran et FreeTranslation. ","Yahoo, Open-Tran and FreeTranslation.","",""],["Les caractéristiques comprennent consultation par onglets,\n","Features include tabbed consulting,","",""],["automatiquement copier et coller depuis / vers le presse-papiers, extensible de manière très facile\n","automatically copy and paste from/to clipboard, expandible in a very easy way","",""],["par écrit modules traducteur, facile à utiliser et à configurer,\n","by writing translator modules, easy to use and to configure,","",""],["localisées (anglais, italien), une bonne intégration avec d'écran gratuits\n","localized (currently English, Italian), good integration with free desktop","",""],["environnements (principalement dans GNOME).\n\n","environments (mostly in GNOME).","",""],["Canonical fournit NE critiques Pas les Mises à jour versez FreeSpeak. ","Canonical ne fournit pas les mises à jour critiques pour freespeak.","",""],["Des Mises à jours may être de fournies par la Communauté Ubuntu.","Des mises à jours peuvent être fournies par la communauté Ubuntu.","",""]],,"en",,[["Interface GNOME",[4],1,,1000,0,2,0],["pour",[5],1,,261,2,3,0],["les moteurs",[6],1,,192,3,5,0],["de traduction en ligne",[7],1,,986,5,9,0],["\n\n",,,,0,0,0,0],["Avec ce programme",[22],1,,152,0,3,1],["vous",[23],1,,133,3,4,1],["pouvez traduire du texte",[24],1,,324,4,8,1],[",",[25],,,699,8,9,1],["pages",[26],1,,554,9,10,1],["web",[27],1,,522,10,11,1],["et de",[28],1,,184,11,13,1],["suggestions",[29],1,,536,13,14,1],["demande",[30],1,,1000,14,15,1],["\n",,,,0,0,0,0],["en utilisant",[71],1,,490,0,2,1],["les moteurs",[72],1,,131,2,4,1],["de traduction",[73],1,,488,4,6,1],["en ligne",[74],1,,539,6,8,1],[".",[75],,,774,8,9,1],["Actuellement",[99],1,,1000,0,1,1],["traducteurs",[100],1,,1000,1,2,1],["sont",[101],1,,785,2,3,1],["pris en charge",[102],1,,643,3,6,1],["Google",[103],1,,594,6,7,1],[",",[104],,,594,7,8,1],["\n",,,,0,0,0,0],["Yahoo",[209],1,,580,0,1,1],[",",[210],,,401,1,2,1],["Open",[211],1,,383,2,3,1],["-",[212],,1,368,3,4,1],["Tran",[213],,,315,4,5,1],["et",[214],1,,804,5,6,1],["FreeTranslation",[215],1,,1000,6,7,1],[".",[216],,,1000,7,8,1],["Les caractéristiques comprennent",[256],1,,735,0,3,1],["consultation",[257],1,,769,3,4,1],["par onglets,",[258],1,,252,4,7,1],["\n",,,,0,0,0,0],["automatiquement",[456],1,,1000,0,1,1],["copier et coller",[457],1,,530,1,4,1],["depuis / vers",[458],1,,532,4,7,1],["le presse-papiers",[459],1,,628,7,11,1],[",",[460],,,762,11,12,1],["extensible",[461],1,,994,12,13,1],["de manière",[462],1,,593,13,15,1],["très",[463],1,,73,15,16,1],["facile",[464],1,,298,16,17,1],["\n",,,,0,0,0,0],["par",[724],1,,412,0,1,1],["écrit",[725],1,,391,1,2,1],["modules",[726],1,,885,2,3,1],["traducteur",[727],1,,525,3,4,1],[",",[728],,,358,4,5,1],["facile à utiliser et",[729],1,,393,5,9,1],["à",[730],1,,235,9,10,1],["configurer",[731],1,,362,10,11,1],[",",[732],,,539,11,12,1],["\n",,,,0,0,0,0],["localisées",[1064],1,,1000,0,1,1],["(anglais,",[1065],1,,1000,1,4,1],["italien",[1066],1,,281,4,5,1],[")",[1067],,,281,5,6,1],[",",[1068],,,666,6,7,1],["une bonne intégration avec",[1069],1,,367,7,11,1],["d'écran gratuits",[1070],1,,871,11,14,1],["\n",,,,0,0,0,0],["environnements",[1480],1,,898,0,1,1],["(",[1481],1,1,451,1,2,1],["principalement",[1482],,,126,2,3,1],["dans",[1483],1,,166,3,4,1],["GNOME",[1484],1,,507,4,5,1],[")",[1485],,,483,5,6,1],[".",[1486],,,725,6,7,1],["\n\n",,,,0,0,0,0],["Canonical",[1905],1,,1000,0,1,1],["fournit",[1906],1,,1000,1,2,1],["NE",[1907],1,,1000,2,3,1],["critiques",[1908],1,,1000,3,4,1],["Pas",[1909],1,,1000,4,5,1],["les",[1910],1,,1000,5,6,1],["Mises",[1911],1,,1000,6,7,1],["à",[1912],1,,1000,7,8,1],["jour",[1913],1,,1000,8,9,1],["versez",[1914],1,,656,9,10,1],["FreeSpeak",[1915],1,,1000,10,11,1],[".",[1916],,,1000,11,12,1],["Des",[1932],1,,1000,0,1,1],["Mises",[1933],1,,1000,1,2,1],["à",[1934],1,,1000,2,3,1],["jours",[1935],1,,1000,3,4,1],["may",[1936],1,,1000,4,5,1],["être de",[1937],1,,1000,5,7,1],["fournies",[1938],1,,1000,7,8,1],["par",[1939],1,,1000,8,9,1],["la",[1940],1,,1000,9,10,1],["Communauté",[1941],1,,1000,10,11,1],["Ubuntu",[1942],1,,713,11,12,1],[".",[1943],,,713,12,13,1]],[["frontend GNOME",4,[["Interface GNOME",1000,1,],["Frontal GNOME",0,1,],["Interface pour GNOME",0,1,]],[[0,14]],"GNOME frontend to online translator engines"],["to",5,[["pour",261,1,],["à",0,1,],["de",0,1,],["aux",0,1,],["au",0,1,]],[[15,17]],""],["engines",6,[["les moteurs",192,1,],["moteurs",69,1,],["moteurs de",0,1,],["moteurs à",0,1,],["des moteurs",0,1,]],[[36,43]],""],["translator online",7,[["de traduction en ligne",986,1,],["traduction en ligne",0,1,],["Traducteur en ligne",0,1,],["de traducteur en ligne",0,1,],["traducteurs en ligne",0,1,]],[[18,35]],""],["With this program",22,[["Avec ce programme",152,1,],["À ce programme",0,1,],["Grâce à ce programme",0,1,],["Avec ce logiciel",0,1,]],[[0,17]],"With this program you can translate text, web pages and request suggestions"],["you",23,[["vous",133,1,],["que vous",0,1,],["vous avez",0,1,],["tu",0,1,]],[[18,21]],""],["can translate text",24,[["pouvez traduire du texte",324,1,],["pouvez traduire des textes",271,1,]],[[22,40]],""],[",",25,[[",",699,,]],[[40,41]],""],["pages",26,[["pages",554,1,],["pages de",0,1,],["les pages",0,1,],["page",0,1,],["des pages",0,1,]],[[46,51]],""],["web",27,[["web",522,1,],["Internet",0,1,],["Web de",0,1,],["sur le Web",0,1,],["le Web",0,1,]],[[42,45]],""],["and",28,[["et",237,1,],["et de",184,1,],["et les",0,1,],["et des",0,1,],["et la",0,1,]],[[52,55]],""],["suggestions",29,[["suggestions",536,1,],["des suggestions",118,1,],["propositions",0,1,],["les suggestions",0,1,],["suggestion",0,1,]],[[64,75]],""],["request",30,[["demande",1000,1,],["demander",0,1,],["requête",0,1,],["la demande",0,1,],["demande de",0,1,]],[[56,63]],""],["using",71,[["en utilisant",490,1,],["utilisant",173,1,],["aide",0,1,],["l'aide",0,1,],["utilisation",0,1,]],[[0,5]],"using online translation engines."],["engines",72,[["des moteurs",255,1,],["les moteurs",131,1,],["moteurs",0,1,],["moteurs de",0,1,],["moteurs à",0,1,]],[[25,32]],""],["translation",73,[["de traduction",488,1,],["traduction",0,1,],["la traduction",0,1,],["une traduction",0,1,],["traduction de",0,1,]],[[13,24]],""],["online",74,[["en ligne",539,1,],["ligne",0,1,],["Online",0,1,],["Connectés",0,1,]],[[6,12]],""],[".",75,[[".",774,1,]],[[32,33]],""],["Currently",99,[["Actuellement",1000,1,],["Heure actuelle",0,1,],["L'heure actuelle",0,1,],["À l'heure actuelle",0,1,]],[[0,9]],"Currently supported translators are Google,"],["translators",100,[["traducteurs",1000,1,],["des traducteurs",0,1,],["les traducteurs",0,1,],["de traducteurs",0,1,],["traducteur",0,1,]],[[20,31]],""],["are",101,[["sont",785,1,],["est",0,1,],["sommes",0,1,],["sont des",0,1,],["ne sont",0,1,]],[[32,35]],""],["supported",102,[["pris en charge",643,1,],["soutenus",142,1,],["soutenu",0,1,],["appuyé",0,1,],["soutenue",0,1,]],[[10,19]],""],["Google",103,[["Google",594,1,],["de Google",0,1,],["dans Google",0,1,]],[[36,42]],""],[",",104,[[",",594,,]],[[42,43]],""],["Yahoo",209,[["Yahoo",580,1,],["Yahoo!",0,1,],["De Yahoo",0,1,],["Sur Yahoo",0,1,],["MSN",0,1,]],[[0,5]],"Yahoo, Open-Tran and FreeTranslation."],[",",210,[[",",401,,]],[[5,6]],""],["Open",211,[["Open",383,1,],["Ouvrir",0,1,],["Ouvrez",0,1,],["Ouvert",0,1,],["ouverte",0,1,]],[[7,11]],""],["-",212,[["-",368,1,1]],[[11,12]],""],["Tran",213,[["Tran",315,1,],["Trân",0,1,],["de Tran",0,1,]],[[12,16]],""],["and",214,[["et",804,1,],["et de",0,1,],["et les",0,1,],["et des",0,1,],["et la",0,1,]],[[17,20]],""],["FreeTranslation",215,[["FreeTranslation",1000,1,]],[[21,36]],""],[".",216,[[".",1000,1,]],[[36,37]],""],["Features include",256,[["Les caractéristiques comprennent",735,1,],["Les dispositifs incluent",264,1,],["Dispositifs incluent",0,1,],["Caractéristiques comprennent",0,1,],["Fonctionnalités incluent",0,1,]],[[0,16]],"Features include tabbed consulting,"],["consulting",257,[["consultation",769,1,],["conseil",230,1,],["conseils",0,1,],["de consultation",0,1,],["de conseil",0,1,]],[[24,34]],""],["tabbed ,",258,[["par onglets,",252,1,],["onglets",0,1,]],[[17,23],[34,35]],""],["automatically",456,[["automatiquement",1000,1,],["automatique",0,1,],["automatiquement les",0,1,]],[[0,13]],"automatically copy and paste from/to clipboard, expandible in a very easy way"],["copy and paste",457,[["copier et coller",530,1,],["Copiez et collez",0,1,],["copier et coller des",0,1,]],[[14,28]],""],["from / to",458,[["depuis / vers",532,1,]],[[29,36]],""],["clipboard",459,[["le presse-papiers",628,1,],["planchette",0,1,],["Planchette de comparaison",0,1,]],[[37,46]],""],[",",460,[[",",762,,]],[[46,47]],""],["expandible",461,[["extensible",994,1,],["extensibles",5,1,],["expansible",0,1,],["expandible",0,1,],["expansibles",0,1,]],[[48,58]],""],["in a way",462,[["de manière",593,1,],["d'une manière",149,1,],["de façon",3,1,],["une manière",0,1,],["d'une façon",0,1,]],[[59,63],[74,77]],""],["very",463,[["très",73,1,],["même",0,1,],["bien",0,1,],["fort",0,1,],["tout",0,1,]],[[64,68]],""],["easy",464,[["facile",298,1,],["simple",28,1,],["faciles",0,1,],["facilement",0,1,],["aisé",0,1,]],[[69,73]],""],["by",724,[["par",412,1,],["en",0,1,],["de",0,1,],["par les",0,1,],["par des",0,1,]],[[0,2]],"by writing translator modules, easy to use and to configure,"],["writing",725,[["écrit",391,1,],["par écrit",0,1,],["écriture",0,1,],["écrire",0,1,],["rédaction",0,1,]],[[3,10]],""],["modules",726,[["modules",885,1,],["des modules",93,1,],["modules de",0,1,],["modules d'",0,1,1],["les modules",0,1,]],[[22,29]],""],["translator",727,[["traducteur",525,1,],["Translator",0,1,],["traductrice",0,1,],["traducteurs",0,1,],["interprète",0,1,]],[[11,21]],""],[",",728,[[",",358,,]],[[29,30]],""],["easy to use and",729,[["facile à utiliser et",393,1,],["faciles à utiliser et",0,1,],["facile d'utilisation et",0,1,],["simple d'utilisation et",0,1,],["simple à utiliser et",0,1,]],[[31,46]],""],["to",730,[["à",235,1,],["de",0,1,],["pour",0,1,],["aux",0,1,],["au",0,1,]],[[47,49]],""],["configure",731,[["configurer",362,1,],["configurez",0,1,],["configuration",0,1,],["configurer les",0,1,],["de configurer",0,1,]],[[50,59]],""],[",",732,[[",",539,,]],[[59,60]],""],["localized",1064,[["localisées",1000,1,],["localisée",0,1,],["localisé",0,1,],["localisés",0,1,],["locale",0,1,]],[[0,9]],"localized (currently English, Italian), good integration with free desktop"],["( currently English ,",1065,[["(anglais,",1000,1,]],[[10,29]],""],["Italian",1066,[["italien",281,1,],["italienne",0,1,],["italiennes",0,1,],["italiens",0,1,],["Italie",0,1,]],[[30,37]],""],[")",1067,[[")",281,1,]],[[37,38]],""],[",",1068,[[",",666,,]],[[38,39]],""],["integration good with",1069,[["une bonne intégration avec",367,1,],["bonne intégration avec",145,1,],["bonne intégration avec les",0,1,],["bonne intégration à",0,1,],["bonne intégration",0,1,]],[[40,61]],""],["desktop free",1070,[["d'écran gratuits",871,1,],["écran gratuits",83,1,],["bureau libre",0,1,],["de bureau libre",0,1,]],[[62,74]],""],["environments",1480,[["environnements",898,1,],["milieux",0,1,],["des environnements",0,1,],["environnement",0,1,],["les environnements",0,1,]],[[0,12]],"environments (mostly in GNOME)."],["(",1481,[["(",451,1,1]],[[13,14]],""],["mostly",1482,[["principalement",126,1,],["surtout",23,1,],["plupart",0,1,],["la plupart",0,1,],["essentiellement",0,1,]],[[14,20]],""],["in",1483,[["dans",166,1,],["en",0,1,],["à",0,1,],["au",0,1,],["de",0,1,]],[[21,23]],""],["GNOME",1484,[["GNOME",507,1,],["de GNOME",0,1,]],[[24,29]],""],[")",1485,[[")",483,1,]],[[29,30]],""],[".",1486,[[".",725,1,]],[[30,31]],""],["Canonical",1905,[["Canonical",1000,1,],["Canonique",0,1,],["Canoniques",0,1,],["De Canonical",0,1,],["Canonique de",0,1,]],[[0,9]],"Canonical ne fournit pas les mises à jour critiques pour freespeak."],["fournit",1906,[["fournit",1000,1,]],[[13,20]],""],["ne",1907,[["NE",1000,1,],["nord",0,1,],["N.-E.",0,1,],["nir",0,1,]],[[10,12]],""],["critiques",1908,[["critiques",1000,1,],["critique",0,1,],["des critiques",0,1,],["les critiques",0,1,],["la critique",0,1,]],[[42,51]],""],["pas",1909,[["Pas",1000,1,],["The Pas",0,1,],["Pas de",0,1,],["du Pas",0,1,],["de The Pas",0,1,]],[[21,24]],""],["les",1910,[["les",1000,1,]],[[25,28]],""],["mises",1911,[["Mises",1000,1,],["de Mises",0,1,]],[[29,34]],""],["à",1912,[["à",1000,1,]],[[35,36]],""],["jour",1913,[["jour",1000,1,]],[[37,41]],""],["pour",1914,[["versez",656,1,],["verser",343,1,],["Pour",0,1,],["Verser le",0,1,],["Verser la",0,1,]],[[52,56]],""],["freespeak",1915,[["FreeSpeak",1000,1,],["casque FreeSpeak",0,1,]],[[57,66]],""],[".",1916,[[".",1000,1,]],[[66,67]],""],["Des",1932,[["Des",1000,1,],["De Des",0,1,]],[[0,3]],"Des mises à jours peuvent être fournies par la communauté Ubuntu."],["mises",1933,[["Mises",1000,1,],["de Mises",0,1,]],[[4,9]],""],["à",1934,[["à",1000,1,]],[[10,11]],""],["jours",1935,[["jours",1000,1,]],[[12,17]],""],["peuvent",1936,[["may",1000,1,]],[[18,25]],""],["être",1937,[["être de",1000,1,]],[[26,30]],""],["fournies",1938,[["fournies",1000,1,]],[[31,39]],""],["par",1939,[["par",1000,1,],["nominale",0,1,],["pair",0,1,],["nominal",0,1,],["au pair",0,1,]],[[40,43]],""],["la",1940,[["la",1000,1,],["de La",0,1,]],[[44,46]],""],["communauté",1941,[["Communauté",1000,1,],["community",0,1,]],[[47,57]],""],["Ubuntu",1942,[["Ubuntu",713,1,],["Debian",0,1,],["d'Ubuntu",0,1,]],[[58,64]],""],[".",1943,[[".",713,1,]],[[64,65]],""]],,"",,137]
=====================================================================================================


=====================================================================================================
Traducteur GNOME 0.99
=====================================================================================================
Texte d'origine :
=====================================================================================================
lspgpot
 Section: User Commands (1)
NAME
lspgpot - extracts the ownertrust values from PGP keyrings and list them in GnuPG ownertrust format.
SYNOPSIS
lspgpot
DESCRIPTION
lspgpot extracts the ownertrust values from PGP keyrings and list them in GnuPG ownertrust format.
AUTHOR
Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. Please report bugs to <bug-gn...@gnu.org>.
 This manpage was written by Francois Wendling <frwendl...@free.fr>.
 Generated by kio_man, KDE version 4.5.1 (KDE 4.5.1)
=====================================================================================================

Texte traduit :
=====================================================================================================
<span title="lspgpot" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">lspgpot<br> </span><span title="Section: User Commands (1)" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Commandes de l'utilisateur (1): Section<br></span><span title="NAME" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">NOM<br> </span><span title="lspgpot - extracts the ownertrust values from PGP keyrings and list them in GnuPG ownertrust format." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">lspgpot - extrait les valeurs de trousseaux de clés PGP ownertrust et les liste en format ownertrust GnuPG.<br></span><span title="SYNOPSIS" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">SYNOPSIS<br></span><span title="lspgpot" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">lspgpot<br></span><span title="DESCRIPTION" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">DESCRIPTION<br></span><span title="lspgpot extracts the ownertrust values from PGP keyrings and list them in GnuPG ownertrust format." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">lspgpot extrait les valeurs de trousseaux de clés PGP ownertrust et les liste en format ownertrust GnuPG.<br></span><span title="AUTHOR" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">AUTEUR<br> </span><span title="Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. Please report bugs to <bug-gn...@gnu.org>." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc S'il vous plaît de signaler les bugs à <bug-gn...@gnu.org>.<br> </span><span title="This manpage was written by Francois Wendling <frwendl...@free.fr>." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Cette page de manuel a été écrit par François Wendling <frwendl...@free.fr>.</span></span> <span title="Generated by kio_man, KDE version 4.5.1 (KDE 4.5.1)" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Généré par kio_man, la version KDE 4.5.1 (KDE 4.5.1)</span></span>
=====================================================================================================

Les deux Traducteurs ajoutent des balises inutiles à la lecture, comment éviter l'ajout de ces balises dans la traduction ?

Merci d'avance pour toute aide !

L'ami René

--
Liste de diffusion ubuntu-fr ubuntu-fr@lists.ubuntu.com
Pour s'abonner ou se désabonner : 
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-fr

Répondre à