Re: Μετάφραση του όρου `keyring' (Ήταν: Re: [team-gnome-gr] Συνάντηση στο IRC σχετικά με το μεταφραστικό έργο - Πέμπτη 17/11 ώρα 22:00)

2011-12-04 ϑεμα Fotis Tsamis
Όντως, έτσι έχει καθιερωθεί να μεταφράζεται και σε άλλες εφαρμογές του gnome, "κλειδοθήκη". http://en.el.open-tran.eu/suggest/keyring Φώτης Στις 04-12-2011, ημέρα Κυρ, και ώρα 12:54 +0200, ο/η Βασίλης Τουμπακάρης έγραψε: > Κλειδοθηκη ειναι εχω την εντυπωση. > > Στις 4 Δεκεμβρίου 2011 12:51 μ.μ.

Re: Μετάφραση του όρου `keyring' (Ήταν: Re: [team-gnome-gr] Συνάντηση στο IRC σχετικά με το μεταφραστικό έργο - Πέμπτη 17/11 ώρα 22:00)

2011-12-04 ϑεμα Βασίλης Τουμπακάρης
Κλειδοθηκη ειναι εχω την εντυπωση. Στις 4 Δεκεμβρίου 2011 12:51 μ.μ., ο χρήστης Sophoklis Goumas έγραψε: > 2011/11/23 ΘΑΝΟΣ ΜΑΚΡΥΓΙΑΝΝΗΣ : >> Καλησπέρα σε όλους. >> Έχω κολλήσει με την λέξη keyring. >> Δεν μπορώ να την ταιριάξω με τίποτα. >> > > Αρμαθιά; :) > > Σοφοκλής > -- > Ubuntu-gr mailing l

Μετάφραση του όρου `keyring' (Ήταν: Re: [team-gnome-gr] Συνάντηση στο IRC σχετικά με το μεταφραστικό έργο - Πέμπτη 17/11 ώρα 22:00)

2011-12-04 ϑεμα Sophoklis Goumas
2011/11/23 ΘΑΝΟΣ ΜΑΚΡΥΓΙΑΝΝΗΣ : > Καλησπέρα σε όλους. > Έχω κολλήσει με την λέξη keyring. > Δεν μπορώ να την ταιριάξω με τίποτα. > Αρμαθιά; :) Σοφοκλής -- Ubuntu-gr mailing list Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing list, please f