Re: [Tradutores-Ubuntu] Fwd: Ubuntu Precise Open for Translation

2011-12-14 Por tôpico Fran Dieguez
Por certo aproveitando a ocasión... Como xa predixen fai un par de versións agora en Ubuntu, Qt toma máis importancia (e máis que vira). Polo que os tradutores de KDE deberían completar os módulos que hai como prioritarios en Ubuntu. Por outra banda, sabedes de alguén que estea traballando en

Re: [Tradutores-Ubuntu] Fwd: Ubuntu Precise Open for Translation

2011-12-14 Por tôpico Fran Dieguez
Por favor, non toquedes nada que cheire a GNOME ate que se publique a nova versión de GNOME 3.4 a principios de Marzal. Convídovos a botar unha man traducindo diretamente a interface do Galego ou mesmo participar na revisión que estamos levando a cabo no grupo de tradutores de GNOME ao galego

Re: [Tradutores-Ubuntu] Fwd: Ubuntu Precise Open for Translation

2011-12-14 Por tôpico Anton Meixome
Malia todo, Ubuntu gaña o premio 2011 de distros http://www.linuxjournal.com/slideshow/readers-choice-2011 2011/12/14 Miguel Bouzada : > Xa podemos traballar en firme ba tradución de Ubuntu «Precise» ou 12.04 > Non esquezamos que esta vai ser unha LTS con asistencia durante 5 anos no > canto do

[Tradutores-Ubuntu] Fwd: Ubuntu Precise Open for Translation

2011-12-14 Por tôpico Miguel Bouzada
Xa podemos traballar en firme ba tradución de Ubuntu «Precise» ou 12.04 Non esquezamos que esta vai ser unha LTS con asistencia durante 5 anos no canto dos 3 que viña sendo a norma, polo que é importante que se faga un bo traballo nela. Ánimo! -- Forwarded message -- From: David P