I think, this is a library problem, which displaying MENU and LABEL using
Pango.
I don`t now, which library is responsible displaying MENU and LABEL in UI.
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translati
** Changed in: language-pack-kde-fr (Ubuntu)
Status: New => Fix Released
** Changed in: ubuntu-translations
Status: Triaged => Fix Released
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations
This bug was fixed in the package sessioninstaller -
0.20+bzr128-0ubuntu1
---
sessioninstaller (0.20+bzr128-0ubuntu1) precise-proposed; urgency=low
* New upstream release that fixes:
- merged lp:~aptdaemon-developers/sessioninstaller/multiarch
LP: #899001
- Fix missing
** Branch linked: lp:ubuntu/precise-proposed/sessioninstaller
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail
https://bugs.launchpad.net/bugs/972427
** Summary changed:
- Dash - some filter label aren't visible (replaced by "...") when using
translations
+ Dash - some filter label aren't visible (replaced by "…") when using
translations
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, wh
the "text is outside the rectangle area" issue is fixed, the "use
shorter translations" is not an unity issue but a translation team
thing, not sure if the font item get done ... I was about to close the
bug but letting it triaged as "Low" waiting input on that
** Changed in: unity
Importance:
** Changed in: unity
Importance: Undecided => Wishlist
** Changed in: unity
Status: Triaged => Invalid
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Translat
** Changed in: unity (Ubuntu)
Importance: Undecided => Low
** Changed in: unity
Importance: Wishlist => Low
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Transla
** Summary changed:
- Dash: some filter items aren't visible when using translations
+ Dash - some filter label aren't visible (replaced by "...") when using
translations
** Changed in: unity (Ubuntu)
Importance: Undecided => High
** Changed in: unity (Ubuntu)
Status: Confirmed => Tr
@yoboy : I thought exactly like you but in fact we should only translate the
original text "Enjoy your media" because these tranlsations can be used in
others contexts.
Maybe a good solution is to adapt the original text with the background :
Listen to music!
--
You received this bug notifica
Al 25/04/12 13:48, En/na Aron Xu ha escrit:
> We need to replace im-switch with im-config as soon as we can, because
> currently input methods maintainers on Debian side are only guaranteeing
> the user experience with im-config, and for sure im-switch may cause
> weird problems. Further more, im-
** Changed in: fontconfig (Ubuntu)
Status: New => Confirmed
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail
https://bugs.launchpad.net/bugs/5
We need to replace im-switch with im-config as soon as we can, because
currently input methods maintainers on Debian side are only guaranteeing
the user experience with im-config, and for sure im-switch may cause
weird problems. Further more, im-switch is not maintained upstream
(which is Debian),
*** This bug is a duplicate of bug 580961 ***
https://bugs.launchpad.net/bugs/580961
** This bug has been marked a duplicate of bug 580961
unzip fails to deal correctly with filename encodings
** Changed in: ubuntu-translations
Assignee: Ubuntu Simplified Chinese Translators (ubuntu-l
ok, i validated a short one. But there may be better. Please add your
suggestions on :
https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/ubiquity-slideshow-xubuntu/fr/+translate?batch=10&show=all&search=profitez
We'll then choose the best one on the ubuntu-
The text under this title is refering to gmusicbrowser who can only play music.
Perhaps we can avoid the use of "multimédia" here who is all kind of media
(music, vidéos, photos, ...) and translate it differently like :
- Devenez mélomane
- Redécouvrez vos musiques
--
You received this bug no
It is not the only slide to have the 2 lines crossing problem. Why not asking
for the size-font to be reduced and/or the line-height to be increased ?
Your shorter suggestion is good.
As the english is "Enjoy your media", the translation could be "Utilisez vos
médias" as well.
--
You received
Fixed.
https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/ubiquity-slideshow-xubuntu/fr/+translate?batch=10&show=all&search=profitez
I also fixed the 'des vos fichiers' into 'de vos fichiers'.
However, there is another problem: the string is so long that it
18 matches
Mail list logo