[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1479896] Re: [Mako]: no french translation for System parameters/Phone/Call forwarding/*

2015-08-29 Thread Nicolas
Hi, all has been translated in OTA 6. excepted the (un)-lock screen: "No data sources availables" -> "Pas de données disponibles" -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions:

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1479896] Re: [Mako]: no french translation for System parameters/Phone/Call forwarding/*

2015-08-03 Thread Nicolas
Thanks to both of you for the feedback ! -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1479896 Title: [Mako]: n

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1479896] Re: [Mako]: no french translation for System parameters/Phone/Call forwarding/*

2015-08-02 Thread Nicolas
Other ones: - (un)lock screen: "No data sources availables" -> "Pas de sources de données" - Parameters/Language and text: "Insert a period when you tap Space twice" -> "Insertion d'une virgule quand l'espace est doublé" Furthermore, even when the langage of the phone is french, dictionary is

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1062921] Re: Not translatable string "Workspace Switcher" in Unity panel

2012-10-06 Thread Nicolas Delvaux
unity Assignee: (unassigned) => Nicolas Delvaux (malizor) ** Branch linked: lp:~malizor/unity/fix-1062921 -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 967150] Re: Can not add the space character in the title

2012-09-20 Thread Nicolas Delvaux
hanged in: activity-log-manager Assignee: (unassigned) => Nicolas Delvaux (malizor) -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug m

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1033622] Re: ubuntu-support-status crashes with: File "/usr/bin/ubuntu-support-status", line 148, in 'time' : time}) KeyError: 'temps' - in French

2012-08-07 Thread Nicolas Delvaux
Fixed. https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/update-manager/+pots/update-manager/fr/379/+translate According to the planning[1], the fix should reach Ubuntu with the next Language Pack update in the end of September. [1] https://wiki.ubuntu.com/Translations/PreciseLanguagePack

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 923474] Re: Proprietary software in USC are labeled "libre" in french

2012-06-24 Thread Nicolas Delvaux
** Changed in: software-center (Ubuntu) Status: Fix Committed => Fix Released ** Changed in: ubuntu-translations Status: Fix Committed => Fix Released -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu T

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 993161] Re: Order of month and day of month are reversed

2012-05-04 Thread Nicolas Delvaux
The French translation is displayed as it should on my Precise box. @Rodolphe: please check the language panel in system settings, you (or someone) may have mess something here. -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribe

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 971332] Re: Weird translation on the shortcut overlay dialog

2012-04-13 Thread Nicolas Delvaux
didrocks reported bug #980828 about this issue. -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/971332 Title: Wei

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 971332] Re: Weird translation on the shortcut overlay dialog

2012-04-13 Thread Nicolas Delvaux
Yep, but where should they be translated? There is nothing in the Unity template... -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.lau

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 971332] Re: Weird translation on the shortcut overlay dialog

2012-04-13 Thread Nicolas Delvaux
So there is the "Alt + Oe" thing. But also in the Workspaces section there is "Shift" and "Control" which sould be "Maj" and "Ctrl" (this one also in English). In fact, all shortcuts read from compiz settings seem to be in English. Note that the Unity French translation is complete and that I d

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 971332] Re: Weird translation on the shortcut overlay dialog

2012-04-13 Thread Nicolas Delvaux
This bug is not fixed here (Unity 5.10.0-0ubuntu2, from proposed repositories). keyboard shortcuts are still untranslated (French). And the "Switch windows of current application" shortcut is still set to "Alt + Oe" which is wrong even in English. -- You received this bug notification because yo

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 956809] Re: Precise - ubiquity/wifi setup - wrong translation: "Je ne souhaite pas me connecter à un réseau hi-fi pour le moment"

2012-03-19 Thread Nicolas Delvaux
Emmanuel Sunyer already fixed it. ** Changed in: ubuntu-translations Status: Triaged => Fix Released -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. https://bugs.launchpad.net/bugs/956809 Titl

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 956833] Re: Precise Desktop - battery indicator - "Batterie (chargé-e)" should be "Batterie (chargée)"

2012-03-16 Thread Nicolas Delvaux
Then, we could just translate it by "100%". Or we can assume that it always refers to "Batterie" ("batterie du clavier", "batterie du périphérique"...) Or we can also think about the state ("État de la batterie : chargé"). It's true that "chargé-e" is a bit clumsy... -- You received this bug n

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 956833] Re: Precise Desktop - battery indicator - "Batterie (chargé-e)" should be "Batterie (chargée)"

2012-03-16 Thread Nicolas Delvaux
I just fixed it. ** Changed in: ubuntu-translations Status: Triaged => Fix Committed -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. https://bugs.launchpad.net/bugs/956833 Title: Precise Des

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 924774] Re: inconsistent wording of buttons of the shutdown dialog in French

2012-02-21 Thread Nicolas Delvaux
I fixed these translations ("Éteindre" and "Fermer la session"). Now just wait for a language-pack update in Precise :-) ** Changed in: language-pack-gnome-fr (Ubuntu) Status: Confirmed => Fix Committed ** Changed in: ubuntu-translations Status: New => Fix Committed -- You receive

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 923474] Re: Proprietary software in USC are labeled "libre" in french

2012-01-30 Thread Nicolas Delvaux
It is fixed, but language-packs were not updated since then. So the fix did not reach users yet. ** Changed in: ubuntu-translations Status: Triaged => Fix Committed ** Changed in: software-center (Ubuntu) Status: New => Fix Committed -- You received this bug notification because y

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 875306] Re: English descriptions should distinguish free as in "freedom" or "free beer" to avoid translation issues

2011-11-01 Thread Nicolas Delvaux
Ok, I'm sorry, I was wrong since the beginning in this bug. (I was sure that the licence value in the app-detail-view was "Free" in English, but in fact it was "Open source" ><) Sorry for the waste of time and digital ink. I just fixed the French translation. ** Bug watch removed: Python Roundup

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 875306] Re: English descriptions should distinguish free as in "freedom" or "free beer" to avoid translation issues

2011-11-01 Thread Nicolas Delvaux
@Gabor: This won't work (ie. your change is good but not enough to fix this bug). In your branch, run "python setup.py build_i18n" and then open the "po/software-center.pot" file. You will find that there is now: #. TRANSLATORS: Free here means Gratis #: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetail

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 872361] Re: Flash is set as Free (not as in free beer) in software center !

2011-10-26 Thread Nicolas Delvaux
The problem is that English use the same string "Free" to talk about licence and price. Translators cannot use a different translation for each case, so this is rather a software-center bug. I reported this as bug #881853 -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 871895] Re: Deja-dup help translations are not packaged in Ubuntu

2011-10-10 Thread Nicolas Delvaux
** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. https://bugs.launchpad.net/bugs/871895 Title: Deja-dup help translati

Re: [Ubuntu-translations-coordinators] [Debian-l10n-devel] Translations cleanup

2010-06-09 Thread Nicolas François
t;I just stumbled upon this translation overview page: > >>http://www.debian.org/international/l10n/po/ > >> > >>The script which generates the page seems to need some improvement: > >> * it seems not to use the iso_639_3.xml file from the iso-codes > >>package, s

[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 475530] Re: KIMPanel is unusable in Kubuntu 9.10

2010-01-18 Thread Nicolas Piguet
I can confirm that it still doesn't work out of the box in Lucid Alpha 2. The ibus backend is still not packaged with kimpanel, and not configured to start properly either. -- KIMPanel is unusable in Kubuntu 9.10 https://bugs.launchpad.net/bugs/475530 You received this bug notification because yo