Dear translators,
Alpha 1 is scheduled for this Thursday, and based on
https://wiki.ubuntu.com/MilestoneProcess; its time to check that launchpad
has been opened up for contributions.
I'm seeing that
https://translations.launchpad.net/ubuntu/saucy/+translations still
recommends translati
Hi translators,
I've updated Gufw, that I'd like to ask you help me translate for the
next Ubuntu release. It has a lot of new improvements and a lot of new
strings: http://gufw.org/new
You can translate it here:
https://translations.launchpad.net/gui-ufw/
If you see a typo or wrong string
I can grant you write access on demand, but be very careful not to break
anything then. You'll find statistics for all teams as well as progress
charts.
Ubuntu:
https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AmZ-7cB-sMWOdGRsbXUwMlNGM0ZyUGQzbDBINnB0a1E&usp=sharing
DDTP:
https://docs.google.com/sprea
/// THIS EMAIL IS WRITTEN BY THE UBUNTU BOT ///
Hi All,
During the week ending today (6/23/2013), work on Ubuntu progressed like
this :
For the top 10 teams, the valiant German team arrived first with 86 strings
translated !
Bosnian: 11775 untranslated strings (369 strings change W/W)
Spanish: 1394
/// THIS EMAIL IS WRITTEN BY THE DDTP BOT ///
Hi All,
During the week ending today (6/23/2013), work on the Ubuntu Package
Descriptions Translations (DDTP) progressed like this :
For the top 10 teams, the valiant French team arrived first with 786
strings translated !
Bosnian: 94687 untranslated st