Localize uNav 0.67

2017-03-09 Thread Costales
Hi! Please, could you complete your language for the next release 0.67? https://translations.launchpad.net/unav Thanks in advance! A hug. Costales. +info about uNav: http://unav.me -- Sent using Dekko from my Ubuntu device -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com

Re: Localize uNav 0.65 (Full localization option) (Costales)

2017-01-20 Thread Costales
of opening Settings menu. Editor means probably, that You are able to edit the list of Your Points Of Interest. The use of word "nearest" when we mean "POI" is pretty confusing. Cheers Marcin -- *From:* Hannie Dumoleyn <lafeber-dumole...@zonnet.nl

Re: Localize uNav 0.65 (Full localization option) (Costales)

2017-01-18 Thread Costales
Hi Marcin :) "Verbose panel indications" will disappear in next vesion. "Avoid tolls": Yes, avoid paid roads. Best regards! Hi Hannie :) > Ah, so with state you mean status (the position of affairs at a particular > time). If there is no search result, the state is empty? e.g. I look for the

Re: Localize uNav 0.65 (Full localization option) (Costales)

2017-01-17 Thread Costales
s"? In Settings, it's a switch. When user set a route, he will see the complete route and wait for confirmation or don't see it and don't wait. Thanks for your work! Costales. On Tue, Jan 17, 2017 at 5:10 PM, Hannie Dumoleyn <lafeber-dumole...@zonnet.nl> wrote: > Op 17-01-17 om 13:51 schree

Localize uNav 0.65 (Full localization option)

2017-01-16 Thread Costales
Hi! uNav is a GPS Navigator for Ubuntu Phone: http://unav.me Please, could you complete your language for the next release (this weekend)? https://translations.launchpad.net/unav You can localize the voices too following these steps: https://github.com/costales/unav/ Thanks in advance! A hug

Re: Call for uNav 0.63 translations

2016-09-08 Thread Costales
Thanks Fòram, that is a voice too, then it will not change ;) On Thursday, September 8, 2016, Fòram na Gàidhlig <f...@foramnagaidhlig.net> wrote: > "The current road becomes into a new road" > > I think that sould be: > > "The current road becomes a new road&

Re: Call for uNav 0.63 translations

2016-09-08 Thread Costales
Thanks a lot Richard, Now is more easy to generate an installer with new translations :) Tomorrow (every night Launchpad merges new translations) run these commands: bzr branch lp:unav cd unav make click And the installer is created :) Ping me if you have any problem. A hug! -- Sent using

Call for uNav translations

2016-04-06 Thread Costales
Hi, A new version of uNav will be released soon. It will be a core application from now, installed in Ubuntu Phone by default. I would proud to have uNav in your language :) You can translate it here: https://translations.launchpad.net/unav Thanks a lot! Cheers, Costales. More info about uNav

Re: Call for uNav 0.44 translations

2016-01-15 Thread Costales
Hi! I updated a few strings. My apologies about that. And thanks a lot for your awesome work! -- Sent using Dekko from my Ubuntu device On Wed, Jan 13, 2016 at 11:36 PM, Costales <costa...@ubuntu.com> wrote: > Hi, I've updated uNav GPS Navigation and I will release it this weekend.

Call for uNav 0.33 translations

2015-12-09 Thread Costales
Hi! I would be proud to release the next version of uNav in your language. Please, could you complete it? https://translations.launchpad.net/unav Thanks a lot in advance! |o/ -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com

Re: Call for GPS Navigation translations (Costales)

2015-10-03 Thread Costales
ssage with subject or body 'help' to >> ubuntu-translators-requ...@lists.ubuntu.com >> >> You can reach the person managing the list at >> ubuntu-translators-ow...@lists.ubuntu.com >> >> When replying, please edit your Subject line so it is more specific >>

Re: Call for GPS Navigation translations

2015-10-03 Thread Costales
Hi! I had to update a few translations for the uNav release. If you translated your language, please, could you complete it? The release will be in ~1 week. https://translations.launchpad.net/unav/trunk Thanks a lot and my apologies! On Sun, Sep 27, 2015 at 4:56 PM, Costales <costales.

Call for GPS Navigation translations

2015-09-27 Thread Costales
Thanks a lot! :) Cheers, Costales. -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Call for 'Folder Color' translations

2015-03-23 Thread Costales
Hi! I would be proud to release Folder Color in your language. Please, could you translate it? You can translate the 27 strings here: https://translations.launchpad.net/folder-color Thanks a lot! :) Costales. -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https

Re: [Launchpad-translators] Call for 'Folder Color' translations

2014-04-27 Thread Costales
Hi, I want to thank you for the translations! Awesome! :D FYI I'll release them in ~1 week. About the issues with the approbations, I think the project in LP is right (Group: Launchpad translators Structured), ping me if it could be better. Cheers and thanks again! :D Costales -- ubuntu

Call for 'Folder Color' translations

2014-04-26 Thread Costales
! :) Cheers, Costales. -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Call for 'Gufw 14.04 LTS' translations

2013-11-03 Thread Costales
in advance! :) Cheers, Costales. -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Call for 'Gufw 13.10' translations

2013-06-23 Thread Costales
strings, please, report a bug. Thanks in advance! https://bugs.launchpad.net/gui-ufw Thanks a lot! :) Cheers, Costales. -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Call for openMarkers translations

2012-08-25 Thread Costales
You can translate it here: https://translations.launchpad.net/openmarkers Please, feel free to report ideas or typos here: https://bugs.launchpad.net/openmarkers Thanks a lot! :) Cheers! Costales - https://wiki.ubuntu.com/costales -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators

Re: [Launchpad-translators] Call for 'Practice Your English' translations

2012-07-08 Thread Costales
://bugs.launchpad.net/pyenglish/+bug/1019763 Cheers! El 07/05/2012 08:47 PM, Nicolas Delvaux escribió: Hi Costales, I noticed some problems in Practice Your English. - The help is not translatable - The File - Open Sentences File... string is not translatable - I'm not sure Practice Your English should

Call for 'Practice Your English' translations

2012-07-08 Thread Costales
/+translations More information available is here (with screenshot): http://pyenglish.tuxfamily.org/ Thanks a lot! ;) Cheers, Marcos Costales https://wiki.ubuntu.com/costales -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu

Re: HEADS-UP! URGENT! Major problem with translations for Hardy and Intrepid.

2009-01-16 Thread Marcos Alvarez Costales
Hi! Uhm, I think you can run in Terminal: msgfmt -c name_file.po Or open in Poedit and configure for save as .mo, then Poedit warning you the bugs in file. Cheers ;) On Fri, Jan 16, 2009 at 9:18 AM, Milo Casagrande m...@casagrande.name wrote: Hi, Original Message Subject:

Re: HEADS-UP! URGENT! Major problem with translations for Hardy and Intrepid.

2009-01-16 Thread Marcos Alvarez Costales
Arne, this can do more slow Launchpad (more downloads/acces). And for the translators: wait the donwloads. Can you create a repository for a direct download of these files, please? This is only an idea :P Cheers. On Fri, Jan 16, 2009 at 9:38 AM, Bruno Patri bruno.pa...@gmail.com wrote: Le Friday

Re: Spanish help?

2009-01-11 Thread Marcos Alvarez Costales
I will speak in spanish for try solved this problem ;) or know the problem ;) https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+bug/315864/ Best regards. On Sun, Jan 11, 2009 at 12:05 PM, Tom Davies tomdavie...@yahoo.co.uk wrote: Hi, sorry this is really cheeky I've always assumed there are different places