Re: Translations meeting tomorrow

2009-08-12 Thread Eyal Levin
2009/8/12 David Planella > Hi translators, > > For tomorrow's meeting we've got two items deferred from previous ones: > > https://wiki.ubuntu.com/Translations/Meetings/2009-08-13: > > * Promoting and using the Ubuntu Translations project > * Continued from previous meeting: >

Re: Survey of l10n team communication tools

2009-07-16 Thread Eyal Levin
The Hebrew team uses mostly the forum [1], where we also get translation requests. We also use the mailing list [2], but less frequent. Information about translation process is stored in the wiki [3]. Cheers, Eyal [1] http://ubuntu-il.com/forums/viewforum.php?f=10 [2] ubuntu-l10n...@lists.launch

Re: Status page for unreviews translations (was: Degree of trust and quality for Ubuntu Localization Teams)

2009-07-14 Thread Eyal Levin
On Tue, Jul 14, 2009 at 18:06, Adi Roiban wrote: > În data de Ma, 14-07-2009 la 16:22 +0300, Adi Roiban a scris: > > În data de Ma, 14-07-2009 la 16:07 +0300, Eyal Levin a scris: > [snip] > > > Is there a way to check unreviewed suggestions for all templates and >

Re: Degree of trust and quality for Ubuntu Localization Teams

2009-07-14 Thread Eyal Levin
On Tue, Jul 14, 2009 at 15:47, Danilo Šegan wrote: > У уто, 14. 07 2009. у 11:42 +0200, David Planella пише: > > > That said, it is easy enough to request a > > list to lists.ubuntu.com, lists.launchpad.net or use an existing... > > Just a note, we do not allow Ubuntu-related lists on launchpad.n

Re: Degree of trust and quality for Ubuntu Localization Teams

2009-07-07 Thread Eyal Levin
On Wed, Jul 8, 2009 at 07:28, Khaled Hosny wrote: > On Wed, Jul 08, 2009 at 12:24:31AM +0300, Adi Roiban wrote: > > Hi, > > > > During the last UDS we have talked about various reasons why people > > blame Ubuntu translations. > > > > This is a long email, but I think that the raised issue is ver

Re: [Fwd: Re: Hebrew CLI translations]

2009-07-01 Thread Eyal Levin
2009/7/1 David Planella > Forwarding to the list, since it didn't seem to make it > > Eyal, I think at least gdebi should be removed from the list, since it > is a GUI application. > Ok, removed from list. Eyal -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://list

Re: Hebrew CLI translations

2009-06-29 Thread Eyal Levin
On Mon, Jun 29, 2009 at 20:45, Khaled Hosny wrote: > On Mon, Jun 29, 2009 at 07:18:16PM +0200, David Planella wrote: > > * In terms of disabling the use of CLI translations: we could consider > > disabling them at the package level as in Debian (removing the language > > code in the po/LINGUAS fi

Re: Hebrew CLI translations

2009-06-29 Thread Eyal Levin
2009/6/29 David Planella > Hi translators, > > Recently an issue has come up involving Hebrew translations for CLI > applications [1] [2]. In a nutshell: > > * GNOME Terminal (with vte as the standard terminal emulator) cannot > correctly display RTL text [3] (the direction is reversed). Other >

Re: Launchpad: Help for new translators

2008-08-18 Thread Eyal Levin
Hi, I think explanations about the HTML entities like & and XML tags found in translation strings are pretty important. Eyal. On Mon, Aug 18, 2008 at 20:31, Rubén Díaz <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Hello, > > Luckily, Launchpad has one easy interface for the accomplishment of > the translations

Re: Ubuntu start page translation

2008-07-08 Thread Eyal Levin
Try to contact Matthew East for more information (you'll find his > address on the project's page on Launchpad). > > Regards, > David. > > El dc 02 de 07 de 2008 a les 00:59 +0300, en/na Eyal Levin va escriure: > > Can someone tell me where is the translation interface f

Ubuntu start page translation

2008-07-01 Thread Eyal Levin
Can someone tell me where is the translation interface for this page: http://start.ubuntu.com/8.04/ I just saw the Hebrew translation and its awful. Also, the text is LTR when its supposed to be RTL (yet this is probably a bug issue). Thanks, Eyal -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-tran

Re: Rosetta-Feedback - UDS Prague

2008-06-11 Thread Eyal Levin
I'm in agreement of all the points you have made. In Hebrew Translators Team we've also discussed some of those issues. The biggest problem as I see it is (and as you said) that there is no good translation resource for guidelines and FAQ. Also, there seems to be no way of knowing when new suggest

Re: Templates in Terminal

2008-05-31 Thread Eyal Levin
On Sat, May 31, 2008 at 10:44 PM, Claude Paroz <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Le samedi 31 mai 2008 à 20:48 +0300, Eyal Levin a écrit : > > On Sat, May 31, 2008 at 5:03 PM, Christian Robottom Reis > > <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > On Sat, May 31, 2008 at 1

Re: Templates in Terminal

2008-05-31 Thread Eyal Levin
On Sat, May 31, 2008 at 5:03 PM, Christian Robottom Reis <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On Sat, May 31, 2008 at 12:52:31PM +0300, Eyal Levin wrote: > > Well, the problem is that we (Hebrew Translators) have Hebrew strings in > the > > terminal, but we have decided that the

Re: Templates in Terminal

2008-05-31 Thread Eyal Levin
TED]> wrote: > Il giorno sab, 31/05/2008 alle 00.42 +0300, Eyal Levin ha scritto: > > Hello everyone, > > > > How can I tell which templates in Rosetta are shown in the Terminal? > > (like coreutils) > > Usually it depends on the package you're referring to,

Templates in Terminal

2008-05-30 Thread Eyal Levin
Hello everyone, How can I tell which templates in Rosetta are shown in the Terminal? (like coreutils) Thanks, Eyal -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Wrong translations in Compiz

2008-02-19 Thread Eyal Levin
Hello, There is a user named xxx on Launchad, who's translations are out of place in comparison to the Compiz Hebrew translationsth