are on the userbase
wiki (translations are done through the wiki) and have been rewritten
for Plasma 5.
https://userbase.kde.org/Kubuntu
Jonathan
On Wed, Apr 01, 2015 at 10:15:47AM +0200, Jonathan Riddell wrote:
> Some Kubuntu specific bits have recently been updated to have
> translations in L
Some Kubuntu specific bits have recently been updated to have
translations in Launchpad, please take a little bit of time to
translate these modules. 15.04 will be the first release with Plasma
5 and our 10th anniversary :)
https://translations.launchpad.net/ubuntu/vivid/+source/kde-config-whoops
Yuri Chornoivan said:
> Packages that probably will not be released:
> kubuntu-docs ( http://irclogs.ubuntu.com/2012/07/26/%23kubuntu-devel.html
> Littlegirl has no time to finish update )
she might not have time to finish it but the updates she's made are in
and useful, I expect to update the p
David Planella said:
> Now it would actually be a good idea to get those minor releases every
> now and then as an SRU, so I'd suggest discussing it with the Kubuntu team.
Actually we already do this, point releases of KDE SC go into our PPA
then after enough testing in -updates. e.g. 12.04.1 im
KDE packages have now moved to universe and we are using the language
packs from upstream directly for KDE SC. So no translations should be
needed for KDE applications in quantal. Applications which come from
Ubuntu and have a KDE frontend such as Ubiquity will still need
translations. You are
UI freeze is later today, if you or someone else needs an exception follow the
guidelines at
https://wiki.ubuntu.com/FreezeExceptionProcess#UserInterfaceFreeze.2520Exceptions
Jonathan
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinf
Bug 83941 Bzr doesn't speak my tongue has been closed. Bzr can now be
translated. If you want to help bring bzr to those who prefer to work
in non-English languages please help translate at Launchpad (you will
need to be in the appropriate Launchpad translations team).
The translation will involve
I've updated our translations page with the strings Kubuntu needs
translated for 11.04.
Deadline for 11.04 release is April 20th, sorry for the short time.
Later translations go in language-pack updates.
https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/Translations
Jonathan
--
ubuntu-translators mailing list
I've updated our translations page with the strings Kubuntu needs translated
for 11.04.
Deadline for 11.04 release is April 20th, sorry for the short time. Later
translations go in language-pack updates.
https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/Translations
Jonathan
--
ubuntu-translators mailing l
On Wed, Sep 08, 2010 at 07:06:33PM +0200, David Planella wrote:
> > Thank you. Another template still waiting to be approved is kdgantt.pot
> > from
> > the koffice package.
>
> I'm not sure which one is the correct one, as there are several:
>
> * In https://translations.launchpad.net/ubuntu/m
I've compiled a list of what needs translated in Kubuntu 10.10 which
is due out at the start of October.
https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/Translations
Of course most of our translations come from upstream KDE so the main
way to keep Kubuntu translated is to keep translating KDE.
There's a small
On Mon, Apr 06, 2009 at 09:33:07PM +0800, Arne Goetje wrote:
> I was looking into some other KDE packages here [1] and here [2] (those
> are for 'it' locale) and found these:
>
> - libkitchensync from kdepim: couldn't find it upstream
This can be deleted.
> - kdelibs4 (it's inside kdelibs upstre
On Mon, Apr 06, 2009 at 12:52:55PM +0800, Arne Goetje wrote:
> >> The one that really caught my eyes, and when I raised this issue, is
> >> system-config-printer-kde. I manually re-imported it because I knew it
> >> was fully translated upstream, but like for many other languages it is
> >> not.
>
13 matches
Mail list logo