Hi, 2013.07.31 14:03, Tom Davies wrote:
Hi :) I was wondering if the LibreOffice translators team could help Sergio Martino. Ubuntu translators might find the dictionary useful to if aff and dic file-types are usable. My guess is that oxt is unique to LibreOffice so this is mostly for LibreOffice translators.
OXT is just an extension package format that LibreOffice inherited from OpenOffice.org. It's just a zip file with predefined internal file/folder hierarchy.
So, is it possible to "register" a 'new language', really a dialect spoken in the Bari area of Italy. How do you get it to appear in the combo-box in the spelling-checker dialog?
I guess the problem Sergio's friend is facing could be related to https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=66341 . Right now, LibO only supports ll-CC locale identifiers for dictionaries, and all other identifiers are ignored. If the language code used for that dialect is different (e.g. it-IT@Bari), that could be the issue you've stumbled upon here.
Rimas -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators