Could you give us the link to recipes, so we can have a look at it?
Op 02-03-18 om 08:14 schreef Matthias Clasen:
Hi,
at the recipes hackfest, we had a long discussion about the problems
and challenges of translating this kind of content (recipes,
ingredients, etc).
Properly handling a recipe often requires more than a plain
translation, and really a localization: figuring out if ingredients
are available in a different part of the world, finding suitable
replacements, etc.
In order to enable translated content in recipes, we have so far
required recipe
submissions to always be in English. But this adds an extra hurdle for
potential
contributors: You not only have to write your recipe, but also
translate it into
English (which, as mentioned, is not always easy).
Therefore, we want to drop the requirement and let people contribute
recipes in
their native language. This has some challenges as well:
- We will not really be able to validate the text ourselves anymore
(to fix spelling
mistakes, punctuation, etc)
- Translating such recipes will now require you to translate from your
language to
another (most likely, to English).
We were wondering what you as translators think of these ideas ?
Will you be able to help out with validating such content ?
Will translating in the 'opposite direction' be a problem ?
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i...@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators