Hey Danilo
I know that it has been a while, since the last e-mail in this thread,
but I figured that I would answer anyway since it has been on my TODO
since ;)
2009/2/5 Danilo Šegan :
> Hi Kenneth,
>
> У нед, 01. 02 2009. у 01:56 +0100, Kenneth Nielsen пише:
>> Changed the spelling error in the t
Hi Kenneth,
У нед, 01. 02 2009. у 01:56 +0100, Kenneth Nielsen пише:
> Changed the spelling error in the title so that it now is sign-off the
> way it should be, that means that it is now to new URL's
>
> https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+spec/sign-off-on-translation
> https://wiki.ubuntu
Kenneth Nielsen wrote:
> Changed the spelling error in the title so that it now is sign-off the
> way it should be, that means that it is now to new URL's
>
> https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+spec/sign-off-on-translation
> https://wiki.ubuntu.com/SignOffOnTranslation
Thank you. Be warne
Changed the spelling error in the title so that it now is sign-off the
way it should be, that means that it is now to new URL's
https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+spec/sign-off-on-translation
https://wiki.ubuntu.com/SignOffOnTranslation
2009/1/31 Kenneth Nielsen :
> I have now formulated m
I have now formulated my proposal in the following spec:
https://blueprints.launchpad.net/rosetta/+spec/sign-of-on-translation
with a more thorough explanation on this wiki page:
https://wiki.ubuntu.com/SignOfOnTranslation
Regards Kenneth Nielsen
2009/1/28 :
> Hi all,
> currently there are no pl
Hallo Jeroen
2009/1/28 Jeroen Vermeulen :
> henn...@ubuntu.com wrote:
>> Hi all,
>> currently there are no plans to implement something like this but it
>> might be worth explaining the idea in a blueprint so that it won't get lost.
>
> Frankly I'm a bit worried that this would be spreading the tr
henn...@ubuntu.com wrote:
> Hi all,
> currently there are no plans to implement something like this but it
> might be worth explaining the idea in a blueprint so that it won't get lost.
Frankly I'm a bit worried that this would be spreading the translation
effort too thin. The current process is
Hi all,
currently there are no plans to implement something like this but it
might be worth explaining the idea in a blueprint so that it won't get lost.
https://blueprints.edge.launchpad.net/rosetta/+addspec
Best Regards,
Henning
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ub
/1/09, Kenneth Nielsen wrote:
From: Kenneth Nielsen
Subject: Re: voting on a string
To: ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
Date: Monday, 26 January, 2009, 11:50 AM
I once discussed something similar with one of the Launchpad people.
My idea was that it should be possible to sign off on a suggestion
I once discussed something similar with one of the Launchpad people.
My idea was that it should be possible to sign off on a suggestion.
That way after a lot of different people have made suggestions to many
different strings, than one dedicated translator could go through all
the suggestions, and
Something that seems to be missing is the ability to vote on a string.
If i make a slight correction to a string then the whole string gets printed
out again without it being clear exactly what is different, sometimes it's just
a comma in a wrong place or some other triviality but that may make
11 matches
Mail list logo