Edward Cherlin asked what does use the Mac OS 9 Extended Roman and Unicode
Hex keyboard drivers.
There are two experimental text editors that use them:
MLTE Demo: http://www.merzwaren.com/snippets/index.html#mltedemo
SUE: http://members.tripod.com/%7Etomaszek/sue.html
Does anything else use
* Lars Marius Garshol
|
| This white paper describes the solution that we have already
| considered and are hoping to avoid. Such a set of hand-written
| wrapper functions around the Win32 API functions must have been
| written dozens of times already? Doesn't someone offer this as a
| product
It would be great if things were that easy. But users typically don't want
to worry about fonts. They enter a character, maybe by pasting plain text,
and want it magically to appear as something other than the
"missing-character" glyph. They probably don't even know if it's a
* Alan Wood
|
| Opera 4 (a Windows browser) does not support Unicode.
True. It does decode UTF-8 correctly, but this is not of much use for
non-Latin1 characters. It is possible that version 4.1 for Windows
will handle UTF-8 correctly for the platform default encoding, even if
that happens
* Tony Graham
|
| Try 3B2 (http://www.3b2.com/). I've seen 3B2 do Arabic, and I've seen
| 3B2 do Japanese, but I don't know whether it's Unicode-enabled.
What I heard some months ago was that they were working on a
Unicode-enabled version. Whether it is out now or not I don't know.
--Lars
Lars Marius Garshol schrieb:
* Tony Graham
|
| Try 3B2 (http://www.3b2.com/). I've seen 3B2 do Arabic, and I've seen
| 3B2 do Japanese, but I don't know whether it's Unicode-enabled.
What I heard some months ago was that they were working on a
Unicode-enabled version. Whether it is
Patrick As an alternative, we are looking into using FrameMaker+SGML
Patrick which I believe does not support Unicode nor Arabic. If someone
Patrick has some experience using FrameMaker+SGML in a multilingal
Patrick set-up, I would love to hear from him. More specifically,
On Thursday, October 12, 2000, at 06:22 PM, Thomas Chan wrote:
In the version of the unihan.txt file distributed with Unicode 3.0, there
is an undocumented field called "kJHJ" with a few thousand records. What
does this refer to?
Oops. That should have been filtered out. It's an internal,
O great Sarasvati,
I come humbly before Your Excellency to inquire whether (and when) an
updated mail archive file might be forthcoming. The last time we were
graced with such a file was last June. I realize there have been great
FTP problems since that time that may have thwarted your
Frank da Cruz [EMAIL PROTECTED] wrote:
I don't have the book ["The Black Hole"] any more, so I can't check
this myself, but I wonder if (unlike "Hamlet" :-) that book could be
completely encoded in Unicode...
Have we figured out yet what part of "Hamlet" the Giga people claim
cannot be
Thats okay. Even if it could be. most Klingon speakers would not understand
it anyway. :-)
michka
Michael Kaplan
Trigeminal Software, Inc.
http://www.trigeminal.com/
- Original Message -
From: "Michael Everson" [EMAIL PROTECTED]
To: "Unicode List" [EMAIL PROTECTED]
Sent: Friday,
Mark Davis wrote:
It is described on http://www.unicode.org/unicode/consortium/distlist.html
BTW, O Divine and Radiant Effulgency, there is an error on that page.
Rules are breached. It is babies who are breeched.
--
There is / one art || John Cowan [EMAIL PROTECTED]
no
All,
I ordered two paper copies and one PDF copy (on a CD-ROM), and when my
order arrived yesterday, I received three CD-ROMs. When I inquired to
ISO about this error, they replied by telling me that ISO 10646-1:2000
is available only in PDF. But, their ordering system makes a
distinction
Perhaps you remember that the Voyager spacecraft carried a gold phonograph
record with greetings in 55 languages for the spacepersons out there. The
individual audio clips of those "Murmurs of Earth" are nicely posted on the
"Languages" link under:
Here's a gotcha story ..
Someone was working on documentation files in XML. The PDF generator
all of a sudden started choking, complaining that there was "Illegal
character U+DC73" somewhere in the late stages of PDF generation. Well,
the low surrogate certainly didn't belong there. Software
"Steven R. Loomis" [EMAIL PROTECTED] wrote:
What happened was that the sequence AD 63 61 73 was
interpreted as U+E54E U+DC73..
Why? As an illegal UTF-8 sequence, it shouldn't be interpreted as
anything.
John Cowan's "utf" perl script (which carries the appropriate
disclaimers about no
John Jenkins [EMAIL PROTECTED] wrote:
Have we figured out yet what part of "Hamlet" the Giga people claim
cannot be encoded in Unicode?
I had to do some head scratching on that one. I finally figured out
that it was meant rhetorically. Would the inability to encode Hamlet
be acceptable?
17 matches
Mail list logo