> I also added stuff to the registry per the Microsoft instructions
> for enabling "surrogates" on W2K.
Uh, just the MSIE Scripts 42 items, there is no NT registry key
in M.E. to modify.
Best regards,
James Kass.
Peter Constable wrote,
>
> I'm surprised that plane 2 characters can show up at all on WinMe.
I was dumfounded.
> This
> isn't an IE or Uniscribe issue, it'd a GDI issue: something has to do the
> cmap lookup, and that something has to be able to handle the newer cmap
> formats that support s
On 11/18/2001 10:23:47 PM James Kass wrote:
>If a Plane Two character can flicker on-and-off in MSIE 5.5
>on Win M.E., then this OS and browser should be able to
>display non-BMP text without any problem.
I'm surprised that plane 2 characters can show up at all on WinMe. This
isn't an IE or Uni
Mark Davis wrote:
>
> In the second row of the Output 1 column, write "nfd;
> [:nonspacing mark:]
> remove; nfc" as the name of the transliterator (without the
> quotes). That
> produces:
>
OK, a clear case of rtfm on my side. And I failed to look at it the first
time Mark provided me the li
Twentieth International Unicode Conference (IUC20)
Unicode and the Web: The Global Connection
http://www.unicode.org/iuc/iuc20
January 28-31, 2002
Washington, DC, USA
The Unicode Standard has become
Lars Kristan wrote:
> Anyway, maybe I did a mistake by mixing the two aspects right from the
> start. If we forget about the ë for a moment and think about Björk or
> Almodóvar. The most basic transliteration would be dropping of all accents
> and I did not find that in the http://oss.software.ib
I have updated the demo page. Besides adding Archimedes name, as written
in 3BC Syracuse, you can now brush up on your Etruscan!
This is the first entry using supplementary characters from plane 1.
It took a bit of research and although supplementary characters are not
yet officially supported by
Well, it is nice to have things defined, like transcription vs.
transliteration. But end users will not really care...
Anyway, maybe I did a mistake by mixing the two aspects right from the
start. If we forget about the ë for a moment and think about Björk or
Almodóvar. The most basic translitera
Doug Ewell wrote,
>
> Delaying this support any further will only cause headaches for the CJK users
> who can't view or print their personal name logographs encoded in the SIP,
> and who will find some way to blame Unicode for this.
>
And, it's not just those millions of CJK users to contend
9 matches
Mail list logo