Forwarding the following although it's off the list topic since the scripts it
covers would include at least some that have figured in discussions here and/or
the work of various list subscribers. (I personally have no connection with
this project, so plz address any questions to Mr. Brookes,
Am Montag, 15. August 2011 um 12:36 schrieb Philippe Verdy:
PV Don't be surprised then if you see the micro sign on all standard
PV French keyboards of computers (even those sold today). This is the
PV only Greek letter supported there.
It is also engraved on all German keyboards (to be input by
15.8.2011 13:36, Philippe Verdy wrote:
Don't be surprised then if you see the micro sign on all standard
French keyboards of computers (even those sold today). This is the
only Greek letter supported there.
I remember that I was surprised at seeing that common Finnish keyboards
world produce
2011/8/15 Jukka K. Korpela jkorp...@cs.tut.fi:
15.8.2011 13:36, Philippe Verdy wrote:
Don't be surprised then if you see the micro sign on all standard
French keyboards of computers (even those sold today). This is the
only Greek letter supported there.
I remember that I was surprised at
On Sun, 14 Aug 2011, Asmus Freytag wrote:
The Ohm sign should have been encoded as another example of squared
letters and abbreviations. It comes from Asian character sets,
I’d say the ohm sign comes from the MacRoman character set (0xBD).
2011/8/14 Petr Tomasek toma...@etf.cuni.cz:
Submitting a doc to UTC is a basic requirement. The issue also needs to make
it onto the agenda of a UTC meeting, and it helps to have a champion to make
sure that happens and that can be available to discuss the issue with the
UTC. These things
15.8.2011 18:50, Andreas Prilop wrote:
Both symbols (micro sign, ohm sign) combine with Latin letters
to form multiples of units: micrometre, megaohm; even microohm.
Therefore I think one might well regard micro sign and ohm sign
as some kind of “pseudo-Latin” letters.
Typographically, yes.
2011/8/13 mmarx mm...@zedat.fu-berlin.de:
I attach a Garshuni document from
Beit al-Qammar showing Arab vowel
marks -- just as the Syriac communmties
are using Syriac vowel marks in Arabic
script text -- and (in the second line
on the left) wasla above olaph.
So whatever the status of
2011/8/13 Ken Whistler k...@sybase.com:
If a proposed character (or script or collection of symbols) is marked
in yellow or green in that table, there is still a chance to provide
feedback
and potentially influence an encoding decision. But once a proposed
character reaches ISO Stage 6 in
At this point, regarding the dammas in question, it is a matter
... of providing appropriate documentation of equivalence
(or non-equivalence) in use and explaining when one might want
to use one variant or another in text.
--Ken
n3882 This character should be considered a variant of
Guten Tag Philippe Verdy,
am Montag, 15. August 2011 um 19:38 schrieben Sie:
2011/8/13 mmarx mm...@zedat.fu-berlin.de:
I attach a Garshuni document from
Beit al-Qammar showing Arab vowel
marks -- just as the Syriac communmties
are using Syriac vowel marks in Arabic
script text -- and (in
On Mon, Aug 15, 2011 at 07:38:07PM +0200, Philippe Verdy wrote:
2011/8/13 mmarx mm...@zedat.fu-berlin.de:
I attach a Garshuni document from
Beit al-Qammar showing Arab vowel
marks -- just as the Syriac communmties
are using Syriac vowel marks in Arabic
script text -- and (in the second
2011/8/15 Petr Tomasek toma...@etf.cuni.cz:
On Mon, Aug 15, 2011 at 07:38:07PM +0200, Philippe Verdy wrote:
2011/8/13 mmarx mm...@zedat.fu-berlin.de:
I attach a Garshuni document from
Beit al-Qammar showing Arab vowel
marks -- just as the Syriac communmties
are using Syriac vowel marks
On 8/15/2011 10:38 AM, Philippe Verdy wrote:
Unicode cannot encode a combining Wasla (because of various stability
policies), so if Syriac needs a Wasla to be shown only over a letter
or two, one needs to propose precomposed characters for them. Just
like the existing Arabic Alef-Wasla.
2011/8/15 mmarx mm...@zedat.fu-berlin.de:
I took Roozbeh's answer for the final word,
because the unicode world is still full
of secrets to me. I guess he knows from
years of experience.
But I admit that it strikes me as a bit odd
given the fact that there is both
ARABIC LETTER ALEF WITH
You seem to think that I was speaking about a new Arabic Alef-Wasla.
I was absolutely not speaking about it, but about the proposed (still
unencoded) separate Wasla. If it's not encoded, it *cannot* be found
in the DerivedAge.txt
You seem to misinterpret what I wrote by going exactly the
encoding of a Syriac Aliph-Wasla remains open. None of these options
have been formally dismissed. But if the separate Wasla is only needed
for the use in Syriac in the sepecific complinatioon with the Syriac
Aliph, it's probably best to encode only the Syriac Aliph-Wasla, as
I'm not
On 8/15/2011 8:50 AM, Andreas Prilop wrote:
The Ohm sign should have been encoded as another example of squared
letters and abbreviations. It comes from Asian character sets,
I’d say the ohm sign comes from the MacRoman character set (0xBD).
On Mon, 15 Aug 2011 07:21:20 +0530
Shriramana Sharma samj...@gmail.com wrote:
On 08/15/2011 01:48 AM, Richard Wordingham wrote:
The issues is on the relative ordering of candrabindu and virama.
For a C1-conjoining form (i.e. C2 relatively unmodified),la virama
candrabindu la is easier to
From: ver...@gmail.com [mailto:ver...@gmail.com] On Behalf Of Philippe Verdy
These things are much easier if you are a member of the consortium (cost is
as little as $35/yr for students).
Which may still be not negligible sum for some people, especially not
US citizens...
In addition,
Ken,
you do not answer my mails concerning marks called
by the local communities damma and looking
exactly like a damma are encoded a second time
as arrowhead.
It is as if some letters were encoded a second
time accompanied by a nastaliq rendering
because Pakistani have a clear preference
for
21 matches
Mail list logo