Re: Eudora 6.2 has been released

2004-11-18 Thread Adam Twardoch
Microsoft Outlook 2003 that is part of Office 2003 (not the free Outlook Express) is a very decent Unicode-compliant e-mail application, that also includes a powerful organizer, PIM etc. The entire Office 2003 is simply an excellent example of Unicode implementation: very complete, very exhausti

Re: Sample of german -burg abbreviature

2004-09-26 Thread Adam Twardoch
From: "Jörg Knappen" <[EMAIL PROTECTED]> > I have scanned a sample of the german -burg abbreviature. It is from > Diercke Weltatlas, 165. Auflage, Georg Westermann Verlag, > Braunschweig 1972, card page 14. Very interesting! It would be even more interesting if you told us the URL so we can actua

Character sequences in OpenType -- was Re: Saudi-Arabian Copyright sign

2004-09-20 Thread Adam Twardoch
Type font development application: http://groups.msn.com/fontlab/tipsandtricks.msnw?action=get_message&mview=0&ID_Message=3403 I would appreciate comments on the validity of the statements I made there. Adam Twardoch | http://www.twardoch.com/adam/ Fontlab Ltd. (scripting products & mark

Re: Unicode v. 4 font software for Mac

2004-07-17 Thread Adam Twardoch
year will fully support Unicode 4.0.x. Regards, Adam Twardoch <[EMAIL PROTECTED]> Scripting Products and Marketing Manager Fontlab Ltd.

Re: Looking for transcription or transliteration standards latin- >arabic

2004-07-08 Thread Adam Twardoch
From: "Mark Davis" <[EMAIL PROTECTED]> > In one sense, the using "Dvorak" in English for "DvoÅÃk" is little different > than using "Cologne" in English for "KÃln". Both are transcriptions into a > form that has become more or less customary. If at all, "KÃln" is a German and "Cologne" is a French

Re: Filzlaus

2004-06-04 Thread Adam Twardoch
> >Even "Sputnik" is better known... Hey, "Sputnik" is actually a cool name for that sign, never heard of it and never thought of it, but I guess I'll adapt it for my private use :) Adam

Re: Definition of Script etc.

2004-05-31 Thread Adam Twardoch
Scientifically speaking, neither "character" nor "script" has a serious definition in the Unicode standard. That is, there is no methodology that can be used to determine whether something is a script, or a character, without arbitrary decisions being involved. Very recently at the Polish TeX Use

Re: U+0140

2004-04-19 Thread Adam Twardoch
From: "John Hudson" <[EMAIL PROTECTED]> > 'Careful hairsplitting' always takes place when people care about typography. How very true. On one hand, there's people who put a cedilla under "a" when typesetting Polish, on the other hand, there's people who adjust the vertical position of hyphens whe

Re: A proposed change of name for Latin Small Letter THwithStrikethrough

2004-03-06 Thread Adam Twardoch
From: "D. Starner" <[EMAIL PROTECTED]> > As far as I can tell, there are no documents that > use both of these ligated th's, so the cases aren't parallel. Is the lack of knowledge of a certain individual a sufficient criterion for deducting absence? Adam

Re: A proposed change of name for Latin Small Letter TH withStrikethrough

2004-03-05 Thread Adam Twardoch
> By that logic, both the proposed 0246 and your i.t.a. ligature can be > unified with U+00F0, which is the character used in the IPA convention > to represent a voiced th in English. Indeed. And 01C6 could be unified with 006A because they both are used to represent the same sound in two differen

Re: SVG Fonts - Is it the Font Standard of the future?

2004-03-05 Thread Adam Twardoch
From: "Peter Kirk" <[EMAIL PROTECTED]> > Just wait a few years! Then at least you will care that the fonts are > properly hinted. It's possible that in a few years, the LCD monitors will have a higher resolution so that larger font sizes (in pixels) will be used for typical screen presentation. Mo

Re: LATIN SMALL LIGATURE CT

2004-03-02 Thread Adam Twardoch
> But can someone explain to me why a ligature such as ct which CANNOT be > accurately decomposed into individual characters (at least, it can't if > it's designed PROPERLY) shouldn't be encoded in its own right? I don't think the design of the glyph has anything to do with the issue of encoding.

Re: LATIN SMALL LIGATURE CT

2004-03-01 Thread Adam Twardoch
- Original Message - From: "Asmus Freytag" <[EMAIL PROTECTED]> > Ligatures in use in Fracktur are entirely missing. For example, ch is > a mandatory ligature there. It doesn't matter whether a ligature is "mandatory" or not. Ligatures should not be encoded _at all_, and these encoded in

Re: Unwanted publicity?

2004-01-28 Thread Adam Twardoch
> The name Unicode is now in mailboxes around the world - is this a good or > bad thing? I guess neither good nor bad. Most people don't know what Unicode is and most people don't English anyway, so I guess they won't really care what the message says. Adam

Re: Windows and MacOS keyboard layouts in human-readable format?

2003-12-30 Thread Adam Twardoch
Michael, Peter, and others: Thank you for the responses. I agree with Michael that the simplistic approach I have envisioned would be rather incomplete -- I'm willing to accept that limitation. I am aware of many issues involving IMEs, "chaining" dead keys etc. I would be willing to leave them ou

Windows and MacOS keyboard layouts in human-readable format?

2003-12-29 Thread Adam Twardoch
mmers) 0105AltGr+A WindowsPolish Polish (Programmers) 0041A ... where I could, for example, look up which exactly keyboard layouts let the user input, say, a with acute, and how he can do that. Thank you in advance, Adam Twardoch

Re: German 0364 COMBINING LATIN SMALL LETTER E

2003-12-29 Thread Adam Twardoch
> > For the same reason, why is the German "ess-tsett" (sharp S) given a > > compatibility decomposition as instead of ? > > Don't know. But there are instances of sharp s (Ã) that look like a ligated > long-s (Å) and ezh (Ê). That is correct. Before a consistent spelling using "Ã" was introduce

Re: Free Fonts

2003-12-04 Thread Adam Twardoch
From: "John Hudson" <[EMAIL PROTECTED]> > No, the core fonts in Windows were all hinted for b/w rendering, because > that is the rendering that MS used when those fonts were developed. MS are > not currently shipping any fonts that are specifically hinted for ClearType > rendering, although that w

Re: Hexadecimal

2003-08-16 Thread Adam Twardoch
; -- they're no different than base 17 or base 22 numbers. Seriously: since no writing system "natively" uses hexadecimal digits (except for a bunch of crazy programmers), there is no reason encoding them. As I mentioned beofre, in international mathematrics, they are represented

Re: I am not in India II

2003-07-18 Thread Adam Twardoch
From: "Michael Everson" <[EMAIL PROTECTED]> > >[EMAIL PROTECTED] This merely means that somebody has a virus who had both Michael and Roozbeh in his/her address book. People who believe that e-mails with a particular name in the From field must come from that very person can be called, ehem, naii

Re: TrueType Explorer (was RE: Everson Mono)

2003-02-17 Thread Adam Twardoch
> From: Doug Ewell [mailto:[EMAIL PROTECTED]] > On a somewhat related note, here's a utility I'd like: something that could > look inside a TrueType or OpenType font and tell me what Unicode code points > it covers (i.e. has one or more glyphs for). Try FontExpert 2003 for Windows: http://www.pro

Re: How to convert special characters into unicode?

2003-02-05 Thread Adam Twardoch
> > How to get unicode values for special characters in Java? > > I have a set of Czech special characters? Use SC Unipad: http://www.unipad.org/ You can paste Unicode text into it or convert from any other encoding using the File / Import option. Then, you can use Edit / Select All and Edit / Co

Re: Dutch currency symbol

2003-02-04 Thread Adam Twardoch
From: "Chris Jacobs" <[EMAIL PROTECTED]> > Does unicode have a code point for the former dutch currency symbol? > It would really surprise me if it had, we don't have dutch currency any more, so what would we use it for? If De Telegraaf publishes a DVD edition of their complete archive, and all t

Re: Dutch currency symbol

2003-02-04 Thread Adam Twardoch
> seems to say that the code point for it is > 025219 (decimal) > which I think would be U+6283 (hex) Shouldn't it rather be U+0192 (Alt+0402)? Adam

Re: Country names in native script

2003-01-21 Thread Adam Twardoch
Frank da Cruz wrote: > > By the way, the German phrase is mine. I seem to have discovered a German > > word (the name of a town, Ã"echtringen) that has an acute accent. It's > > listed in the Postleitzahlenbuch: It looks very much like a "ghost" acute accent that would probably turn out as a pr

Re: Country names in native script

2003-01-21 Thread Adam Twardoch
From: "Radovan Garabik" <[EMAIL PROTECTED]> > Just a wild guess: isn't the acute accent used to indicate that > Oe does not form a digraph Ö, but is to be pronounced separately? This "acute" really looks like a printing error to me, not like a real acute. But if you were to pronounce o-e distnict

Re: The result of the Plane 14 tag characters review

2002-11-18 Thread Adam Twardoch
Do you think it would make sense (or maybe this probposal has already been filed) to introduce tagging for OpenType layout features into Unicode? So far, no tagging for OTL tags exists. Adam

Designing Vietnamese diacritics

2002-11-17 Thread Adam Twardoch
I'm looking for reference/guidelines on positioning of Vietnamese diacritics. Any hints? Adam

Re: RE: Character identities

2002-10-29 Thread Adam Twardoch
> Do we again need an intelligent font that understands language tagging? This should be achievable with OpenType, no? > Do we now have different flavors of Unicocde, one for English, one for Icelandic, one for French, one for German ... ? In most of the cases described be you, you can still hav

Re: InDesign

2002-10-07 Thread Adam Twardoch
> I just installed inDesign 1.5 and noticed that it doesnt support Unicode > characters (Pasting from W2k's CharMap and using Keyman). > > Can anybody tell, please, which version of inDesign do support Unicode, > if any? Antonio, InDesign 1.5 does support Unicode, it just supports neither pastin

[q] Typesetting rules in Spanish

2002-09-05 Thread Adam Twardoch
Does anyone know an English-language summary/overview of typesetting rules in Spanish (in particular: quotation and punctuation marks, dashes), or could somebody summarize them to me please? Thank you in advance, Adam

Re: Basic question: types of diacritics marks

2002-07-18 Thread Adam Twardoch
Michael, John, Kenneth, thank you very much for the prompt answers. This is exactly how I thought it is (except for 02CA, where I wasn't sure). Adam

Basic question: types of diacritics marks

2002-07-18 Thread Adam Twardoch
I have a very basic question. What would be the implementation differences of diacritics marks in a font? For example, we'd consider: U+00B4 acute accent U+02CA modifier letter acute accent U+0301 combining acute accent What are the common recommendations regarding the glyphs in a font (TrueType

OT: Online speech demo of nearly 20 languages

2002-06-25 Thread Adam Twardoch
It's not exactly Unicode-related, but should be interesting for people working with multilingual applications. I've just discovered a great online demo of ScanSoft's text-to-speech technology. I've tested it with Polish, German, Russian, French and English, and it all delivered amazing results!

Re: EXHIBITION ON ARABIC & MIDDLE EASTERN SCRIPTS AND PRINTING

2002-06-23 Thread Adam Twardoch
> Some people might find this exhibit of interest. I don't have any web > address, but I received the following announcement (edited for brevity). Rick, this is indeed quite interesting. The website of the Gutenberg Museum in Mainz is: http://www.gutenberg.de/museum.htm There's no information

Re: Q: How many enumerated characters in Unicode?

2002-06-05 Thread Adam Twardoch
- Original Message - > > How many characters does the current version of the Unicode Standard > > enumerate? > > 95,156. Oh, thank you! I needed that figure to make a point why you cannot make a single TrueType font covering all of the Unicode range. I knew it was way more than 65,536, b

Q: How many enumerated characters in Unicode?

2002-06-03 Thread Adam Twardoch
How many characters does the current version of the Unicode Standard enumerate? BTW: I think this information would be useful if it were always included in the summary of earch revision. Adam

Re: Unicode Myths

2002-04-08 Thread Adam Twardoch
> A number of people asked me for HTML or PDF versions of the Unicode > Myths slides. Since I didn't want to pop $300 to do PDF versions, (...) Why $300? http://www.pdf995.com/download.html is free. @

Re: Chinese Characters' Code

2001-09-12 Thread Adam Twardoch
> And where can i find the charts. i searched the unicode site, but in vain. Ehem... Go to http://www.unicode.org/ and click on "Code Charts"? There, browse all the sections with "CJK" in the name. @

Re: Nonsense in http://www.unicode.org/Public/PROGRAMS/CVTUTF/CVTUTF.C?

2001-08-26 Thread Adam Twardoch
- Original Message - From: "Marcin 'Qrczak' Kowalczyk" <[EMAIL PROTECTED]> > I don't understand. I'm talking about characters above U+, not > about characters from the range U+D800..DFFF. They are represented > as themselves in UCS-4. But the said routine represents them as pairs > of

Re: Big question: CJK font support in systems and applications

2001-08-20 Thread Adam Twardoch
Dear Ken, thank you for your reply. This sheds some light onto what I've discovered so far. Especially the information that CID font 0 won't work on Windows NT/2000! This was actually unclear to me. Can you please confirm which latest Windows ATM versions for which Windows systems do support the

Re: Names of languages each expressed in their own language

2001-08-08 Thread Adam Twardoch
> It looks like a great solution for folks with dedicated servers. My problem > however, is that my provider will not allow server extensions. I recollect Borware talking about an option to have them host websites. Might be an interesting opportunity. Adam

Re: Big question: CJK font support in systems and applications

2001-08-08 Thread Adam Twardoch
e specialists on that list who might be willing to respond on just one or two items from my list -- because that would happen to be their specialty area. Regards, Adam Twardoch

Big question: CJK font support in systems and applications

2001-08-08 Thread Adam Twardoch
able in English language and may be purchased by customers in Europe and North America. I would mostly appreciate explicit answers, but also links, references, corrections and additions to my understanding sketched above etc. Thank you in advance, Adam Twardoch

Re: Names of languages each expressed in their own language

2001-08-08 Thread Adam Twardoch
From: "Carl W. Brown" <[EMAIL PROTECTED]> > If you always render each language in its own language > you will have real font problems. This is where graphic representations > come in handy. You can always use Fairy, and have multilingual text and no font problems at all :) ( http://fairy.borware

[novice question] Characters to languages mapping list?

2000-11-10 Thread Adam Twardoch
e European languages, for a start. Technically, a list of language tags (whatever system) plus a Unicode-to-language tag mapping list would do perfectly. Collating info would be a welcome addendum... Adam Twardoch

National Languages Support in Windows

2000-11-10 Thread Adam Twardoch
re there some standardized "transliteration" mechanisms for such situations, or are those conversions Microsoft-specific? Adam Twardoch