http://my.ispchannel.com/~markdavis//unicode/Unicode_transcription_images/U_
Chinese3.gif and
http://my.ispchannel.com/~markdavis//unicode/Unicode_transcription_images/U_
Chinese2.gif both are used in Taiwan. If you type "Unicode" to the search
field at Taiwan Yahoo page http://tw.yahoo.com, you will find
http://my.ispchannel.com/~markdavis//unicode/Unicode_transcription_images/U_
Chinese3.gif .
See the traditional Chinese web page at
http://www.unicode.org/unicode/standard/translations/t-chinese.html
The translation of
http://my.ispchannel.com/~markdavis//unicode/Unicode_transcription_images/U_
Chinese2.gif is used in China/Hong Kong, see the simplified Chinese web page
at http://www.unicode.org/unicode/standard/translations/s-chinese.html
-Jenny Pan
-----Original Message-----
From: John Jenkins [mailto:[EMAIL PROTECTED]]
Sent: Thursday, January 11, 2001 3:42 PM
To: Unicode List
Subject: Re: Transcriptions of "Unicode"
On Thursday, January 11, 2001, at 10:25 AM, Richard Cook wrote:
> Which one do people like?
>
> http://my.ispchannel.com/~markdavis//unicode/Unicode_transcription_images/
> U_Chinese2.gif
Is much better. "Unified Code"
> http://my.ispchannel.com/~markdavis//unicode/Unicode_transcription_images/
> U_Chinese3.gif
>
Stinks. "Standard International Code"