Alexander Savenkov scripsit:
I'm not sure I'm not taking your words out of the context, Michael.
You are. Michael is complaining not about transliteration as such,
but about instant transliteration by font substitution.
--
John Cowan [EMAIL PROTECTED] www.ccil.org/~cowan
- Message d'origine -
Philippe Verdy a écrit :
I was concerned recently by some people who wanted to better write the
Tifinagh languages
Stricto sensu, they are no tifinagh languages, but languages (or dialects of
the Berber language) written with the tifinagh script.
(such as
De: Patrick Andries [EMAIL PROTECTED]
- Message d'origine -
Philippe Verdy a écrit :
I was concerned recently by some people who wanted to better write the
Tifinagh languages
Stricto sensu, they are no tifinagh languages, but languages (or dialects
of
the Berber language)
-
From: Patrick Andries [EMAIL PROTECTED]
To: [EMAIL PROTECTED]
Sent: Monday, November 10, 2003 8:33 PM
Subject: Re: Berber/Tifinagh (was: Swahili Banthu)
- Message d'origine -
Philippe Verdy a écrit :
I was concerned recently by some people who wanted to better write
From: Patrick Andries [EMAIL PROTECTED]
This makes no sense : the modern use of the Tifinagh script cannot be
another script... You may have meant the modern day script used for the
berber language. This is highly disputable (Morocco just started teaching
Tifinagh in its schools and they are
- Message d'origine -
De: Don Osborn [EMAIL PROTECTED]
I've thought for instance about the small number of schools here in Niger
that teach in Tamajak, using the Latin based script and how easy it will
or
will not be for the students to make the connections with the Tifinagh
that
- Original Message -
De: Philippe Verdy [EMAIL PROTECTED]
This is the role of diacritics and symbols added to the target script, so
that no information from the text written in the source script is lost.
Yes, I know this but you cannot go from Berber written in Arabic to
Tifinagh or
Philippe Verdy wrote:
You seem to forget that Tifinagh is not a unified script, but a set of
separate
scripts where the same glyphs are used with distinct semantic functions.
I think Philippe is running off the rails here.
Tifinagh is a script. It comes in a number of local varieties,
Don,
Berber is often written in Tifinagh without vowels. And sometimes
with vowels. Andd the same in Arabic. There is no point worrying
(without it even being encoded) about Latin transliteration standards
for it at this point.
--
Michael Everson * * Everson Typography * *
At 23:33 +0100 2003-11-10, Philippe Verdy wrote:
You seem to forget that Tifinagh is not a unified script, but a set
of separate scripts
What?
where the same glyphs are used with distinct semantic functions.
We haven't decided what kind of unification is appropriate for
Tifinagh entities yet.
From: Kenneth Whistler [EMAIL PROTECTED]
Rather than encode a half dozen different
scripts for this, one for each local orthographic tradition, the
entire script was carefully unified to enable representation of
any of the local varieties accurately with the overall script
encoding. I suspect
- Message d'origine -
De: Philippe Verdy [EMAIL PROTECTED]
From: Patrick Andries [EMAIL PROTECTED]
In this condition, why couldn't Latin glyphs be among
these, when they already have the merit of covering the whole abstract
character set covered by all scripts in the
At 02:04 +0100 2003-11-11, Philippe Verdy wrote:
From: Kenneth Whistler [EMAIL PROTECTED]
Rather than encode a half dozen different
scripts for this, one for each local orthographic tradition, the
entire script was carefully unified to enable representation of
any of the local varieties
Kenneth Whistler wrote:
Philippe Verdy wrote:
You seem to forget that Tifinagh is not a unified script, but a set of
separate
scripts where the same glyphs are used with distinct semantic functions.
I think Philippe is running off the rails here.
Tifinagh is a script. It comes in a
On Nov 10, 2003, at 5:46 PM, Philippe Verdy wrote:
Look at the phonemic meaning of the glyph that looks like two
triangles,
pointing top and bottom to each other. Look at the glyph which looks
like a
moon crescent (open on right side) with a dot in the middle... Which
phonemic value do they
From: Don Osborn [EMAIL PROTECTED]
As for other African scripts, they are most notable in the western
and northern parts of the continent. Tifinagh and N'ko are in the
process of being encoded. I just had a conversation with someone
the other day who recounted seeing a letter written in
At 15:53 +0100 2003-11-09, Philippe Verdy wrote:
I was concerned recently by some people who wanted to better write the
Tifinagh languages (such as Berber) with the Latin script (notably for North
Africa, but also in Europe due to the important North African community,
notably in France).
Why?
From: Michael Everson [EMAIL PROTECTED]
When we encode Tifinagh we will encode Tifinagh. We will not
meta-encode it for ease of transliteration to other scripts.
Yes that was the intent of my suggestion, I don't say that this must be
done. But what would be wrong if a font was created for the
At 17:54 +0100 2003-11-09, Philippe Verdy wrote:
From: Michael Everson [EMAIL PROTECTED]
When we encode Tifinagh we will encode Tifinagh. We will not
meta-encode it for ease of transliteration to other scripts.
Yes that was the intent of my suggestion, I don't say that this must
be done. But
From: Michael Everson [EMAIL PROTECTED]
At 17:54 +0100 2003-11-09, Philippe Verdy wrote:
From: Michael Everson [EMAIL PROTECTED]
When we encode Tifinagh we will encode Tifinagh. We will not
meta-encode it for ease of transliteration to other scripts.
Yes that was the intent of my
At 19:30 +0100 2003-11-09, Philippe Verdy wrote:
So my question is, once again: would a font that would display pointed Latin
glyphs from Tifinagh script code points really break the Unicode model?
Yes, Philippe. It is the same thing as mapping Cyrillic to ASCII
letters. It is a hack. It is to
- Original Message -
From: Philippe Verdy [EMAIL PROTECTED]
To: Michael Everson [EMAIL PROTECTED]
Cc: [EMAIL PROTECTED]
Sent: Sunday, November 09, 2003 5:54 PM
Subject: Re: Berber/Tifinagh (was: Swahili Banthu)
From: Michael Everson [EMAIL PROTECTED]
When we encode Tifinagh we
From: Michael Everson [EMAIL PROTECTED]
At 19:30 +0100 2003-11-09, Philippe Verdy wrote:
So my question is, once again: would a font that would display pointed
Latin
glyphs from Tifinagh script code points really break the Unicode model?
Yes, Philippe. It is the same thing as mapping
Michael Everson everson at evertype dot com wrote:
This has nothing to do with encoding. You are harkening back to the
hideous world of 8-bit font hacks of twenty years ago.
and Philippe Verdy verdy underscore p at wanadoo dot fr responded:
In fact that's exactly the opposite which may be
24 matches
Mail list logo