Re: Transcoding Tamil in the presence of markup (was Re: Coloured diacritics (Was: Transcoding Tamil in the presence of markup))

2003-12-09 Thread Mark Davis
AIL PROTECTED]> Sent: Tue, 2003 Dec 09 00:30 Subject: RE: Transcoding Tamil in the presence of markup (was Re: Coloured diacritics (Was: Transcoding Tamil in the presence of markup)) > From: [EMAIL PROTECTED] on behalf of Kenneth Whistler > > >> Unicode doesn't prevent styling

Re: Transcoding Tamil in the presence of markup (was Re: Coloured diacritics (Was: Transcoding Tamil in the presence of markup))

2003-12-09 Thread Jungshik Shin
On Mon, 8 Dec 2003, Peter Jacobi wrote: > It would be most interesting, if someone can point out a wordprocessor > or even a rendering library (shouldn't Pango be the solution to > everything?), > which enables styling of individual Tamil letters. I think Pango's attributed string ( http://de

Re: Transcoding Tamil in the presence of markup (was Re: Coloured diacritics (Was: Transcoding Tamil in the presence of markup))

2003-12-09 Thread Peter Kirk
On 08/12/2003 16:17, Kenneth Whistler wrote: ... Having an 'invisible consonant' to call for rendering of the vowel sign in isolation (and without the dotted circle), would also help the limited number of cases where the styled single character is needed - but in a rather hackish way. That i

RE: Transcoding Tamil in the presence of markup (was Re: Coloured diacritics (Was: Transcoding Tamil in the presence of markup))

2003-12-09 Thread Peter Constable
From: [EMAIL PROTECTED] on behalf of Kenneth Whistler >> Unicode doesn't prevent styling, of course. But having 'logical' order >> instead of 'visual' makes it a hard task for the application and the >> renderer. >> This is witnessed by the thin-spread support for this. > >Yes... Ken conceded th

RE: Transcoding Tamil in the presence of markup (was Re: Coloured diacritics (Was: Transcoding Tamil in the presence of markup))

2003-12-08 Thread Kenneth Whistler
Peter Jacobi said: > Unicode doesn't prevent styling, of course. But having 'logical' order > instead of 'visual' makes it a hard task for the application and the > renderer. > This is witnessed by the thin-spread support for this. Yes, but having visual order instead of logical order makes *othe

RE: Transcoding Tamil in the presence of markup (was Re: Coloured diacritics (Was: Transcoding Tamil in the presence of markup))

2003-12-08 Thread Peter Jacobi
Dear Peter Constable, Peter Kirk, All, "Peter Constable" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > SIL's Graphite definitely *will* permit exactly what you want to do > (assuming the font is properly designed). [...] Thanks for this clarification. Having tried SIL WorldPad with Tamil Graphite font, and not

RE: Transcoding Tamil in the presence of markup (was Re: Coloured diacritics (Was: Transcoding Tamil in the presence of markup))

2003-12-08 Thread Philippe Verdy
Peter Jacobi > To re-iterate - in the original post, the string in question did > consist of side by side characters, not ligated in any font known > to me. And the legacy Tamil enocings have for obvious reasons no > problem to style any single character. This specific case is not the one of "side

Re: Transcoding Tamil in the presence of markup (was Re: Coloured diacritics (Was: Transcoding Tamil in the presence of markup))

2003-12-08 Thread Peter Kirk
On 08/12/2003 10:16, Peter Jacobi wrote: ... So, to promote Unicode usage, in a community, which partly sees ISCII unification as a conspiracy against the Dravidian languages, it would be very helpful to demonstrate, that everything that can be done with the legacy encodings, can also be done usin

Transcoding Tamil in the presence of markup (was Re: Coloured diacritics (Was: Transcoding Tamil in the presence of markup))

2003-12-08 Thread Peter Jacobi
Dear All, I find it rather disappointing, that the the question of coloring the horizontal line of 't' attracts more attention, than the original question. To re-iterate - in the original post, the string in question did consist of side by side characters, not ligated in any font known to me. And