John Hudson wrote:
I'll have to look closely at samples again, but it seems to me that
the accent marks are not pointing and thus not combining marks
(though the vowel points of course are combining marks). They appear
to be used more as punctuation than as letter-diacriticals.
Do you mean
Mark E. Shoulson wrote:
(I suppose there could be a fuzzy line between those. What do you say
about a mark that always appears at the end of a word kinda
over-and-to-the-left of the last letter? Like, say, Zarqa in Masoretic
Hebrew? Is it a spacing character after the word or a mark on the
At 22:36 -0500 2004-12-07, John Cowan wrote quoted Peter Kirk:
But there is already in the pipeline a PHOENICIAN WORD SEPARATOR
[...] The glyphs for
all of these seem indistinguishable, and so are the functions. The only
difference seems to be the scripts they are associated with, but
E. Keown wrote:
Elaine Keown
Vancouver
Dear Philippe and Lists:
Hebrew code points are already in 2 blocks.
If the UTC had done any kind of appropriate research
in the late 1980s, they would have made the main
Hebrew block larger.
In the so-called 'deprecated'
De : Michael Everson
But there is already in the pipeline a PHOENICIAN WORD SEPARATOR
[...] The glyphs for
all of these seem indistinguishable, and so are the functions. The only
difference seems to be the scripts they are associated with, but
punctuation marks are supposed to be
On 08/12/2004 14:36, Peter R. Mueller-Roemer wrote:
...
In AraiUni.ttf the 1st Hebrew block works pretty well except that
vowel-points and Hebrew accents do not combine under a consonant but
the the accent seems to add a space, so that the single word wajalad
( (he) was born 8?)) looks like 2
On 08/12/2004 09:18, Michael Everson wrote:
At 22:36 -0500 2004-12-07, John Cowan wrote quoted Peter Kirk:
But there is already in the pipeline a PHOENICIAN WORD SEPARATOR
[...] The glyphs for
all of these seem indistinguishable, and so are the functions. The
only
difference seems to be
Elaine Keown
Vancouver
Dear Philippe and Lists:
In all your searches and in your proposals, did you
try to segregate the proposed additional characters
into two separate categories: those needed
for inclusion within many modern studies, and those
The Samaritan marks are still
Elaine in Vancouver
Dear Mark:
Thanks, I guess.
This is the one I'm going to comment on, since it's
the one I know best.
I know that Michael Everson and I are working on a
Samaritan proposal,
It appears to me that my proposal came first, no? By
some months...I have some
E. Keown wrote:
In the so-called 'deprecated' block, the 2nd Hebrew
block in the BMP, are composed Hebrew points which I
plan to go on using. And I expect everyone else to go
on using them also, all Hebraists. We think they are
needed for 'text representation' of shin and sin.
It really is a
From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED]
On Behalf
Of E. Keown
In the so-called 'deprecated' block, the 2nd Hebrew
block in the BMP, are composed Hebrew points which I
plan to go on using. And I expect everyone else to go
on using them also, all Hebraists. We think they are
At 09:50 PM 12/6/2004, John Hudson wrote:
I don't know. I try to avoid politics, if possible. The significance of
what I'm saying is that you have made a good start in your proposal, that
it has some shortcomings, and that I hope to be able to help put something
more complete together.
It
On 06/12/2004 22:41, E. Keown wrote:
...
1.
Proposal to add Samaritan Pointing to the UCS
http://www.lashonkodesh.org/samarpro.pdf
WG2 number: N2748
I notice that Elaine is here proposing a HEBREW SAMARITAN PUNCTUATION
WORD DIVIDER - and this should be in the BMP as Samaritan is a script in
Peter Kirk scripsit:
I notice that Elaine is here proposing a HEBREW SAMARITAN PUNCTUATION
WORD DIVIDER - and this should be in the BMP as Samaritan is a script in
modern list. But there is already in the pipeline a PHOENICIAN WORD
SEPARATOR, provisionally U+1091F, and already defined
Elaine Keown
in beautiful Vancouver, B.C.
Hi,
I wrote 3 Hebrew diacritics proposals between
May-July.
One of them was incorrectly entered in the WG2 online
listing. It needs the title below, which includes the
word 'Samaritan.' The WG2 listing completely
misidentifies the
From: E. Keown [EMAIL PROTECTED]
I wrote 3 Hebrew diacritics proposals between
May-July. (...)
1. Proposal to add Samaritan Pointing to the UCS
http://www.lashonkodesh.org/samarpro.pdf
WG2 number: N2748
2. Proposal to add Palestinian Pointing to ISO/IEC 10646
E. Keown wrote:
Elaine Keown
in beautiful Vancouver, B.C.
Hi,
I wrote 3 Hebrew diacritics proposals between
May-July.
One of them was incorrectly entered in the WG2 online
listing. It needs the title below, which includes the
word 'Samaritan.' The WG2 listing completely
E. Keown wrote:
Elaine in Vancouver
Dear Mark:
Thanks, I guess.
This is the one I'm going to comment on, since it's
the one I know best.
I know that Michael Everson and I are working on a
Samaritan proposal,
It appears to me that my proposal came first, no? By
some months...I
From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On
Behalf Of E. Keown
So what's the significance of what you're saying,
politically?
Please explain this question: what is political about this?
Peter Constable
Mark E. Shoulson wrote:
I don't know. I try to avoid politics, if possible. The significance
of what I'm saying is that you have made a good start in your proposal,
that it has some shortcomings, and that I hope to be able to help put
something more complete together.
It would be great if
20 matches
Mail list logo