Re: [users-fr] Re: forum dificil

2009-01-22 Thread Jean-Francois Nifenecker
omni a écrit : There's much more quoted text in your article than new. Prune quoted stuff. to prune = couper "Il y a bien plus de texte cité que de texte nouveau dans votre réponse. Veuillez couper la citation [au plus juste]." Bref, en bon français : pas d'overquoting ;) -- Jean-Francois

Re: [users-fr] Re: forum dificil

2009-01-22 Thread jean-pierregiraud
omni a écrit : ...There's much more quoted text in your article than new. Prune quoted stuff. Une p'tite traduction: "Le texte cité dans votre contribution est largement plus important que le nouveau texte. Coupez (abrégez) la citation." Vous pouvez reconnaitre un des 2 membres du célèbre duo

Re: [users-fr] Re: forum dificil

2009-01-23 Thread frederic ollivier
A ta décharge, disons que c'est de l'anglais pour informaticiens 2009/1/23 omni > jean-pierregiraud neuf.fr> writes: > > Merci à tous pour ces traductions rapides > et bien venues compte tenu de mon niveau en anglais... > > > > > > ---

Re: [users-fr] Re: forum dificil

2009-01-25 Thread Jean-Baptiste Faure
Le 23.01.2009 16:24, omni a écrit : jean-pierregiraud neuf.fr> writes: Merci à tous pour ces traductions rapides et bien venues compte tenu de mon niveau en anglais... Bonjour Omni, Apparemment tu utilises le webmail gmane pour écrire sur cette liste. Si tu utilises ton logiciel de co