It seems like I solved my own problem, with the help of others.
I accomplished typing furigana over kanji by selecting the kanji, format >
asian phonetic guide and typing the characters.
The most recent time I tried, the furigana characters in the ruby text box
don't update as you type. To get rid
Change the font used for ruby text, which is a character style called
"rubies"
The end result works, but the preview for typing in the furigana doesn't.
In addition, you have to manually type in all the furigana.
I can't figure out a way to have the ruby text display...
Troy
On Mon, May 9, 2011
Libre is the way to go.
On 09/05/2011 07:30, toki wrote:
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 06/05/2011 19:50, Tom Davies wrote:
I am fairly sure that LibreOffice works on all platforms now
I don't consider a program to be cross-platform, unless it is available
for at least ten
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 06/05/2011 19:50, Tom Davies wrote:
> I am fairly sure that LibreOffice works on all platforms now
I don't consider a program to be cross-platform, unless it is available
for at least ten of the fifteen platforms on my short list.
> OpenSource p
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 09/05/2011 04:35, Troy Testing Desu wrote:
>except when I type Japanese in ruby text, it becomes
squares.
That is the usual result when the font does not contain the required glyphs.
> Do you know how to fix this?
Change the font used for ruby t
On 2011-05-05 20:30, Tom Davies wrote:
> Hi :)
> My ex-ex-ex-ex... boss used to use boxes. People often have trouble adding
> pictures into documents [sighs] and he would teach them his way. I would
> look
> at him in horror and show the better way and then the next time he would show
> his
Hi Michael,
there is a trick that should work if all your images are in the same
directory.
First load the document and then save it into that directory.
Now close the document.
Move the images directory including the document inside to the
new location.
Open the document at the new location.
Akira,
Thank you. It works, except when I type Japanese in ruby text, it becomes
squares.
Do you know how to fix this?
Thank you.
Troy
On Mon, May 9, 2011 at 1:27 PM, matuaki wrote:
> (2011/05/09 12:43), Troy Testing Desu wrote:
>
>> Hello,
>>
>> I have no problem typing Japanese kanji in Li
(2011/05/09 12:43), Troy Testing Desu wrote:
Hello,
I have no problem typing Japanese kanji in Libre Office writer. I'm trying
to figure out how to type furigana above my kanji.
It's easy to do it in Microsoft Word, and I hoping this functionality exists
in Libre Office. Help is appreciated! :
MSOffice.
I do not use it anymore.
When using Libre or OpenOffice.org, Who needs MSOffice.
On 08/05/2011 20:04, Tom Davies wrote:
Hi :)
When you re-install LibreOffice notice on about the last screen there are
tick-boxes to set LibreOffice as your default Office Suite. You probably want
to
Hello,
I have no problem typing Japanese kanji in Libre Office writer. I'm trying
to figure out how to type furigana above my kanji.
It's easy to do it in Microsoft Word, and I hoping this functionality exists
in Libre Office. Help is appreciated! :)
Troy
--
Unsubscribe instructions: E-mail t
plino wrote:
Hi Jeff
The help pack is in a separate RPM.
If you go to http://www.libreoffice.org/download/ and choose Linux x86 there
are two downloads: the 147Mb installer which you already have, and a 8.6Mb
helppack.
D'oh!! Didn't see that.
Thanks, Plino - and Jean.
Cheers,
Jeff
--
Un
On 08/05/11 20:22, Brian Barker wrote:
The FAQ needs to have the definitive answer, not this mess. As it
explains, the "Libre" part of the name is French or Spanish. The proper
pronunciation needs at least to respect this choice and come up with
something that approximates the French or Spanish
On Sun, May 8, 2011 at 4:26 PM, Jean Hollis Weber wrote:
>
>
> Where are macros stored?
>
> LibreOffice stores user-specific data in a directory under the user’s
> home directory. The location is operating system specific. Use Tools →
> Options → LibreOffice → Paths to view wh
Actually if you read Libre as a Spanish word (instead of French) then the
closest pronunciation for English speakers is probably Lee-Brea : Lee as
Bruce and Brea as the word Bread but without pronouncing the final d
This means that there are (at least) two correct pronunciations :)
Just my 2 cent
On Thu, May 5, 2011 at 02:26, Twayne wrote:
> This might be a long shot, but I recently ran into a similar situation. It
> turned out the user had sent it with windows Live Mail. When I tried out
> Live Mail, it was all completely readable.
> Guess which mail client I'll never use?
>
The only o
On Mon, 2011-05-09 at 07:50 +1000, Jeff Shrowder wrote:
> Hi all,
>
> I just installed LibO_3.3.2_Linux_x86_install-rpm_en-US.tar.gz
> It works fine but there is no Help. I looked in the folder I untarred and
> installed
> from: everything except Help RPMs. Where can I get a Help RPM - or whatev
Hi Jeff
The help pack is in a separate RPM.
If you go to http://www.libreoffice.org/download/ and choose Linux x86 there
are two downloads: the 147Mb installer which you already have, and a 8.6Mb
helppack.
Just get this and install it (don't ask me how because I'm a Windows user :)
)
Enjoy ;)
-
Hi all,
I just installed LibO_3.3.2_Linux_x86_install-rpm_en-US.tar.gz
It works fine but there is no Help. I looked in the folder I untarred and installed
from: everything except Help RPMs. Where can I get a Help RPM - or whatever - to install?
Thanks
Jeff
--
Unsubscribe instructions: E-ma
On Sun, 2011-05-08 at 22:40 +0900, Thomas Blasejewicz wrote:
> I run Libreoffice 3.3 on two desktop machines and recently bought a
> notebook PC too.Question:Is there a way to export the macros I created on
> desktops and import
> those (one file?)on the notebook? So far I could not find a
Hello folks,
I have a huge presentation in impress which contains lots of images. Most of
the images are linked i.e. saved in a special pictures-folder.
The problem is that i have to move and rename the pictures-folder which
would cause broken links in the presentation.
It would be possible to re
Hi :)
When you re-install LibreOffice notice on about the last screen there are
tick-boxes to set LibreOffice as your default Office Suite. You probably want
to UNtick them so that MS Office continues to be used most of the time. You
will have to right-click on the website files and then choo
Hi :)
The link worked for me in Ubuntu, at least as far as the login. Perhaps try
the
links again after you have logged in in 1 tab and then re-clicking the link
might open the link properly in another tab :)
Regards from
Tom :)
From: Pablo Beltran
To: user
From: webmaster for Kracked Press Productions
To: users@libreoffice.org
Sent: Sun, 8 May, 2011 5:11:24
Subject: Re: [libreoffice-users] Loading LibreOffice
On 05/07/2011 11:58 PM, Georges Rodier wrote:
> Le dimanche 08 mai 2011 à 02:29 +0200, Bert Mariën a éc
2011/5/8 Thomas Blasejewicz
> I run Libreoffice 3.3 on two desktop machines and recently bought a
>notebook PC too.Question:Is there a way to export the macros I created
> on desktops and import
>those (one file?)on the notebook? So far I could not find anything that
> looks
>promosin
I run Libreoffice 3.3 on two desktop machines and recently bought a
notebook PC too.Question:Is there a way to export the macros I created on
desktops and import
those (one file?)on the notebook? So far I could not find anything that
looks
promosing.Or do I have to write all macros ne
On Sun, 08 May 2011 07:02:14 -0500
Barbara Tobias wrote:
Hello Barbara,
> Am I doing something wrong or has the duplex capability been lost? I
I had a similar experience with my HP printer. I discovered that, by
performing a "modify printer" to 'refresh' the printer driver in CUPS (I
use Linu
webmaster for Kracked Press Productions said:
Does you Officejet have built in duplex capabilities? If it
does not, then maybe there is no error. If it does, then
LibreOffice is reading the printer specs wrong.
Keith Bates said:
Hi Barbara,I use
On 08/05/11 22:02, Barbara Tobias wrote:I just printed a three-page document
created with LibreOffice and found
that I seem to have lost the duplex capability that I have used with
OpenOffice. The only options under duplex were "ignore" and "off".
Am I doing something wrong or has the duplex ca
On 05/08/2011 08:02 AM, Barbara Tobias wrote:
I just printed a three-page document created with LibreOffice and found
that I seem to have lost the duplex capability that I have used with
OpenOffice. The only options under duplex were "ignore" and "off".
Am I doing something wrong or has the dup
Le 08/05/2011 12:22, Brian Barker a écrit :
The FAQ needs to have the definitive answer, not this mess. As it
explains, the "Libre" part of the name is French or Spanish. The proper
pronunciation needs at least to respect this choice and come up with
something that approximates the French or Sp
I just printed a three-page document created with LibreOffice and found
that I seem to have lost the duplex capability that I have used with
OpenOffice. The only options under duplex were "ignore" and "off".
Am I doing something wrong or has the duplex capability been lost? I am
using an HP Offi
On Sun, 2011-05-08 at 11:47 +0200, Jean-Francois Nifenecker wrote:
> Le 08/05/2011 09:54, Jean Hollis Weber a écrit :
> >
> > It's in the FAQs:
> > http://www.libreoffice.org/get-help/faq/general-faq/how-do-you-pronounce-libreoffice/
> >
>
> mmm... my French ears are sufferring from the "Lye-Bree"
At 09:33 05/05/2011 -0700, George[s] Rodier wrote:
As a Canadian I recently attended LinuxFest Northwest in Bellingham,
WA. It was a great event and LibreOffice was well represented there.
All went well until I heard some folk calling it LeeBRAY-office.
Ouch! Please, there is NO accent on the f
+1 too
From: Jean-Francois Nifenecker
To: users@libreoffice.org
Sent: Sun, 8 May, 2011 10:47:04
Subject: Re: [libreoffice-users] Pronunciation of LibreOffice in English
Le 08/05/2011 09:54, Jean Hollis Weber a écrit :
>
> It's in the FAQs:
>http://www.libr
Le 08/05/2011 09:54, Jean Hollis Weber a écrit :
It's in the FAQs:
http://www.libreoffice.org/get-help/faq/general-faq/how-do-you-pronounce-libreoffice/
mmm... my French ears are sufferring from the "Lye-Bree" I listen. I add
my vote to George's suggestion "Lee-Bruh".
--
Jean-Francois Nif
On Thu, 2011-05-05 at 09:33 -0700, George Rodier wrote:
> Caveat, I am new to the LibreOffice users list. Please do let me know
> where I should direct my suggestion.
>
> As a Canadian I recently attended LinuxFest Northwest in Bellingham, WA.
> It was a great event and LibreOffice was well repres
Caveat, I am new to the LibreOffice users list. Please do let me know
where I should direct my suggestion.
As a Canadian I recently attended LinuxFest Northwest in Bellingham, WA.
It was a great event and LibreOffice was well represented there.
All went well until I heard some folk calling it Lee
In news:4dc016d7.8060...@gmail.com,
Francis Dollarhyde typed:
> I recently received a .docx file as an attachment.
> However, what I tried, LO wouldn't read it. It opened it
> but gave a blank page.
> The people who sent the file are complete computer
> illiterate who follow MS$ like slaves. I ass
I actually decided to restart the computer right before I got your response,
and that seems to have fixed the problem - MS Office works just fine now.
The restart probably "auto-cleared" a cache somewhere. Crisis averted!
Now that I know that the problem is "fixable," I may try re-installing
L
40 matches
Mail list logo