Pessoal,

Na lista do Iberocoop foi publicada uma proposta de declaração em relação à 
Wikimedia Chapters Association, cuja criação e implementação têm sido 
intensamente discutidas. Como a declaração está na Wiki do Iberocoop, que, 
apesar da resolução da última conferência de abri-la, muitas pessoas ainda não 
têm acesso (lembro que, por enquanto, ainda é preciso pedir para que sua conta 
seja criada), estou copiando abaixo a carta em sua íntegra.

A questão é se queremos ou não aderir a essa carta. Isso pode ser feito em seu 
próprio nome ou, havendo consenso, em nome da Wikimedia Brasil.

Segue a declaração:


Español 
Tras los últimos acontecimientos relacionados con la Asociación de 
Capítulos Wikimedia, los capítulos signatarios de esta declaración 
desean expresar sus impresiones y propuestas al respecto:

Compromiso con la colaboración 
Los capítulos firmantes desean reafirmar su compromiso con la 
colaboración entre organizaciones con el fin de mejorar y desarrollar 
éstas para alcanzar nuestros objetivos comunes. Estamos convencidos que 
una iniciativa como el WCA es un gran paso, tal como Iberocoop nos ha 
beneficiado a nivel regional.
La posibilidad de compartir experiencias de igual a igual es 
fundamental, especialmente para el movimiento Wikimedia, basado en la 
participación y la colaboración activa. Es por ello que deseamos 
participar más activamente en aquellas labores necesarias para 
establecer la Asociación y en aquellas que apoyen el desarrollo de los 
capítulos y de aquellos grupos que están trabajando para ello.
Sin embargo, para que ello sea realmente exitoso, es necesario 
también un ambiente que no sólo permita sino también fomente la 
colaboración de todos los capítulos participantes.

 Diferencias culturales 
Existe consenso entre los miembros de capítulos y grupos de Iberocoop
 signatarios de la presente declaración en notar la importancia de las 
diferencias culturales en una organización de las características del 
WCA. En ese sentido, los países de cultura latina entienden el papel de 
la iniciativa individual en otras culturas, lo cual puede explicar en 
parte la mayor tendencia a intervenir en las discusiones de otros 
capítulos, así como las diferentes perspectivas frente a la manera en 
que fueron convocadas y desarrolladas las reuniones del WCA de los días 
martes 10 y miércoles 11, previo a Wikimanía. 
Convencidos de que en un entorno cosmopolita cada cual deberá 
adaptarse y renunciar a elementos de su idiosincracia, existe consenso 
en expresar la necesidad de que en el futuro sea más cuidada la 
publicidad de las convocatorias y la claridad en los procedimientos, 
especialmente a la hora de elegir autoridades y adoptar resoluciones. 
Nos preocupa enormemente el carácter personal que ha tomado una gran 
parte de las discusiones. Llamamos encarecidamente a deponer toda 
actitud que privilegie el posicionamiento individual, personal u 
organizativo, por sobre la construcción de una lógica de colaboración 
inclusiva, donde todos los capítulos representados participen en 
igualdad de condiciones.

Círculo vicioso y espiral de silencio 
El hecho de que los representantes de muchos países no sean 
angloparlantes nativos o tengan mayor dificultad en el uso del inglés 
lleva a que tengan una menor tendencia a intervenir o dar su opinión en 
las discusiones. A su vez, en muchas ocasiones quienes tienen mayor 
facilidad en el uso de la lengua intervienen en demasía, expresando con 
total naturalidad largas intervenciones, incluso varias veces en una 
misma discusión. Ese fenómeno de saturación cohibe a quienes tienen que 
esperar horas para lograr expresar su postura y a su vez refuerza el 
efecto por el que sólo unos pocos acaban decidiendo el curso de la 
organización. En última instancia, se genera un fenómeno de espiral de 
silencio por el cual muchos capítulos o sus representantes pueden 
sentirse minimizados y directamente prescindan de un debate que sienten 
ajeno. Esta es una situación indeseable para una organización como el 
WCA.
Para hacerle frente, existe consenso entre los miembros de 
capítulos y grupos de Iberocoop signatarios de la presente declaración, 
en que serían medidas adecuadas:

 El tratamiento de las cuestiones del WCA en una lista 
específica integrada únicamente por los representantes designados. Esto 
impide las intervenciones de terceros y contribuye a crear un entorno 
controlado donde todos los representantes puedan intervenir.
 La limitación de la cantidad de intervenciones por 
representante en un debate. Esto evita la saturación y además exige 
síntesis. En una reunión presencial se logra a partir de la moderación 
del tiempo de palabra. En una lista de correo o un wiki, a partir de la 
limitación de la cantidad de intervenciones por instancia.
 La incentivación expresa y directa, por parte de un moderador,
 a dar su parecer a los capítulos o representantes que no hubieran 
intervenido. Es importante no sólo el factor de motivación, sino también
 el crear un espacio para la expresión de estos.
 El uso prioritario de soporte wiki (Meta) por sobre listas de 
correo y la limitación de estas últimas, dentro de lo posible, a 
funciones de notificación (ver punto anterior).

Un compromiso más serio con el multilingüismo 
Los miembros de capítulos y grupos de Iberocoop signatarios de la 
presente declaración expresan consenso respecto a la creencia de que los
 esfuerzos actuales hacia un entorno multilingüe no son suficientes. En 
ese sentido, en Wikimedia se continúa dependiendo en extremo del uso del
 inglés cuando la discusión ya fue saldada por distintos organismos 
internacionales mediante el uso de lenguas de trabajo. Existe consenso 
generalizado sobre que debería facilitarse el uso de más lenguas. A tal 
respecto, notamos que el presupuesto actual del WCA no incluye ninguna 
provisión para gastos de traducción. Frente a esta situación se proponen
 las siguientes medidas:

 La realización de resúmenes periódicos de las discusiones en 
curso en distintos idiomas, de manera que puedan seguirlas e intervenir 
quienes no sientan suficiente facilidad. En principio estos quedarían a 
cargo de voluntarios a solicitud de un grupo de capítulos o 
representantes, pero no cabe descartar la eventual contratación de 
servicios de traducción.
 El establecimiento expreso de la posibilidad de intervenir en 
las discusiones del WCA en Meta en lenguas distintas del inglés. La 
traducción sería voluntaria en principio, igual que en el punto 
anterior.
 El compromiso con evitar que las intervenciones en otros 
idiomas no se conviertan en discusiones paralelas o aisladas. En ese 
sentido, aún si el inglés es la principal lengua vehicular, debe 
prevenirse que el uso de otras oculte o minimice las posturas 
expresadas.

 Cierre 
Esperamos sinceramente que esta declaración sirva para que nuestra 
WCA sea realmente lo que esperamos: un punto de encuentro en el que 
todos los capítulos, sin importar su estructura, ubicación o idioma, 
puedan trabajar en conjunto, manteniendo el respeto mutuo y de una 
manera transparente y responsable.
Washington D.C., Estados Unidos, 13 de julio de 2012

En nombre de Wikimedia XXX, YYYY y ZZZZ.

Inglés 
The chapters signing this declaration would like to express their 
impressions and proposals regarding to the last developments around the 
Wikimedia Chapters Association:

 Our commitment with collaboration 
The undersigning chapters want to reaffirm their commitment with 
inter-organizational cooperation, enhancing and developing them as a way
 to reach our common goals. We are sure that an initiative such as the 
WCA is a great step in that sense, just like Iberocoop has meant a 
benefit at the regional level.
The possibility to exchange experiences on equal foot is 
fundamental, especially in a movement that, like Wikimedia, is based on 
participation and active collaboration. That is why we want to 
participate in a more active way in the tasks that may be necessary to 
establish the Association, as well as them that support the development 
of both chapters and groups working towards establishing one.
Yet, for that to be really sucessful, we need an environment that
 not only enables but also encourages the collaboration of all of the 
participant chapters.

 On cultural differences 
There is consensus among the undersigning Iberocoop chapters and 
working groups in noting the importance of cultural differences within 
an organization such as the WCA is. In this sense, Latin countries 
understand the role that the individual iniciative plays in other 
cultures, what can help to explain in part the greater tendence shown by
 other countries to intervene in discussions, as well as the different 
perspectives regarding the way in which the WCA meetings of July 10 and 
11 were called and conducted.
We are sure that a multicultural environment demands each other 
to adapt himself and to let aside some elements of his idiosincrasy. 
There is consensus about expressing the need in the future to be more 
careful in the way which WCA meetings are called and conducted, 
especially when is expected to elect authorities and adopt resolutions. 
We are greatly worried about the personal nature that many of the
 discussions have taken. We earnestly call to lay down any attitude that
 may set individual positioning, be it personal or organizational, 
before the construction of an inclusive collaborative mechanic, where 
all the represented chapters can participate on equal foot.

The vicious circle and the spiral of silence 
The fact that many representatives are not native English speakers or
 have greater difficulty in the use of that language leads to a reduced 
tendence to participate or give their opinions in the discussions. At 
the same time, many times those who speak English more easily intervene 
overmuch, factly expressing long interventions, even many times during a
 same discussion. This saturation phenomenon restrains those who have to
 dedicate hours just to express their opinion, and at the same time 
reinforces the effect by which only some people end up deciding the 
course of the organization. Ultimately, a spiral of silence is born, and
 so many chapters or their representatives can feel minimized and may 
directly abstain from participating in a debate they feel is others'. 
This is an undesirable situation for an organization such as the WCA.
To face this situation, there is consensus among the undersigning
 Iberocoop chapters and working groups in that the following measures 
would be appropiate:

 The treatment of WCA related questions in a specific mailing 
list made up exclusively by the designated representatives. This avoids 
interventions by third parties or over representation of some countries 
and contributes to create a controlled environment where all 
representatives can intervene.
 Limiting the amount of interventions by representative on 
debates. This avoids saturation and demands synthesis. In a face-to-face
 meeting this is achieved by moderating speaking time. In a mailing list
 or a wiki, by way of limiting the amount of length of interventions per
 round of discussion.
 The direct and clear encouragement, by a moderator, that all 
chapters or representatives that haven't express their viewpoint do so. 
This is important not only because of the moderation factor, but also 
because it helps to create the space where everyone can express himself.
 Using mostly wiki infrastructure (Meta) instead of mailing 
list, and limiting the latter, when possible, to notification functions 
(refer to the previous point).

Un compromiso más serio con el multilingüismo 
Los miembros de capítulos y grupos de Iberocoop signatarios de la 
presente declaración expresan consenso respecto a la creencia de que los
 esfuerzos actuales hacia un entorno multilingüe no son suficientes. En 
ese sentido, en Wikimedia se continúa dependiendo en extremo del uso del
 inglés cuando la discusión ya fue saldada por distintos organismos 
internacionales mediante el uso de lenguas de trabajo. Existe consenso 
generalizado sobre que debería facilitarse el uso de más lenguas. A tal 
respecto, notamos que el presupuesto actual del WCA no incluye ninguna 
provisión para gastos de traducción. Frente a esta situación se proponen
 las siguientes medidas:

 La realización de resúmenes periódicos de las discusiones en 
curso en distintos idiomas, de manera que puedan seguirlas e intervenir 
quienes no sientan suficiente facilidad. En principio estos quedarían a 
cargo de voluntarios a solicitud de un grupo de capítulos o 
representantes, pero no cabe descartar la eventual contratación de 
servicios de traducción.
 El establecimiento expreso de la posibilidad de intervenir en 
las discusiones del WCA en Meta en lenguas distintas del inglés. La 
traducción sería voluntaria en principio, igual que en el punto 
anterior.
 El compromiso con evitar que las intervenciones en otros 
idiomas no se conviertan en discusiones paralelas o aisladas. En ese 
sentido, aún si el inglés es la principal lengua vehicular, debe 
prevenirse que el uso de otras oculte o minimice las posturas 
expresadas.

Cierre 
Esperamos sinceramente que esta declaración sirva para que nuestra 
WCA sea realmente lo que esperamos: un punto de encuentro en el que 
todos los capítulos, sin importar su estructura, ubicación o idioma, 
puedan trabajar en conjunto, manteniendo el respeto mutuo y de una 
manera transparente y responsable.
Washington D.C., Estados Unidos, 13 de julio de 2012

En nombre de Wikimedia XXX, YYYY y ZZZZ.
                                          
_______________________________________________
WikimediaBR-l mailing list
WikimediaBR-l@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediabr-l

Responder a