On 30-01-2013 14:32, nevio Carlos de alarcão wrote:
> Ale, essa cara merece, não?
> (http://revistaepoca.globo.com/Mundo/noticia/2013/01/beppe-grillo-quero-livrar-italia-dos-politicos.html)
Poisé, eu criei o artigo do movimento, não tive tempo de criar a bio
dele ainda...
Ni!
__
Oi todos,
Como muitos daqui sabem, batalhamos pela implementacao de politicas publicas
para recursos educacionais abertos por mais de 5 anos em Brasil, com uma
comunidade maravilhosa de pessoas e projetos que nasceram ao longo desse tempo.
Como eu divulguei ha algum tempo, a Assembleia Legislat
http://pt.wikipedia.org/wiki/Ant%C3%ADgua_e_Barbuda
Procura direito antes de meter o pau
Jo
2013/1/30 nevio Carlos de alarcão
> Ei, sou maus em geografia, não sabia onde ficava Antigua. Fico sem saber,
> pois onde a Wp diz que é não tem registro dessa ilha...
> http://pt.wikipedia.org/wiki/Prov
Na verdade, é uma ilha no Caribe... que chama Antígua, com acento. Vou dar
uma desambiguada nos artigos pra não confundir os leitores. =P
2013/1/30 nevio Carlos de alarcão
> Ei, sou maus em geografia, não sabia onde ficava Antigua. Fico sem saber,
> pois onde a Wp diz que é não tem registro dess
Ei, sou maus em geografia, não sabia onde ficava Antigua. Fico sem saber,
pois onde a Wp diz que é não tem registro dessa ilha...
http://pt.wikipedia.org/wiki/Prov%C3%ADncia_de_Las_Palmas (candidata a
desaparecer, conforme predição do Jo)
2013/1/30 João
> Se for para valer, os estadunidenses do
Se for para valer, os estadunidenses do norte já devem estar mandando ligar
os motores dos porta-aviões de toda a sétima frota para invadir essa ilhota.
Jo
2013/1/30 Oona Castro
> -- Mensagem encaminhada --
> De: "Richard Symonds"
> Data: 30/01/2013 10:13
> Assunto: [Wikimedia-
2013/1/30 Raylton P. Sousa :
> Mas leve sério veio o lance das licenças... os administradores não são
> palhaços. Eles gastão o maior tempão caçando VDAs.
http://pt.wikipedia.org/w/index.php?diff=33899951&oldid=33899557
O que as pessoas têm contra os palhaços?
--
Everton Zanella Alvarenga (als
Você= Éverton
Em 30/01/2013 11:55, ocas...@wikimedia.org escreveu:
> Pois é, e não só staff. Tem a etapa em que um russo e japonês podem
> avaliar. Imagine que o brasileiro entra no comitê pra avaliar e tem que
> avaliar a proposta em chinês, alemão etc.
> Eu concordo que seria ótimo tradução de t
Pois é, e não só staff. Tem a etapa em que um russo e japonês podem
avaliar. Imagine que o brasileiro entra no comitê pra avaliar e tem que
avaliar a proposta em chinês, alemão etc.
Eu concordo que seria ótimo tradução de tudo, só quis chamar a atenção para
o fato de que não resolve.
Eu mesma tradu
-- Mensagem encaminhada --
De: "Richard Symonds"
Data: 30/01/2013 10:13
Assunto: [Wikimedia-l] "Legalised Piracy"
Para: "Wikimedia Mailing List"
Cc:
Very interesting things happening in Antigua and the US:
http://www.bbc.co.uk/news/technology-21247683
Essentially, the World Tra
Adorei o assunto.
Mas leve sério veio o lance das licenças... os administradores não são
palhaços. Eles gastão o maior tempão caçando VDAs.
Em 30 de janeiro de 2013 10:22, Rodrigo Tetsuo Argenton <
rodrigo.argen...@gmail.com> escreveu:
> É, vou usar isso, todos os VDA deveriam usar essa frase, b
"Traduza lá"
Quanto me pagam? :)
Tom
2013/1/30 Oona Castro :
> Traduz lá :-)
> De qq forma, a língua ainda é barreira em situações como essa. Porque
> pessoas dos mais diversos países vão propor e avaliar. E os sistemas
> automáticos de tradução ainda não dão conta de resolver isso.
> Podemos tr
Foram dar uma voltinha e já voltam.
2013/1/30 Rodrigo Tetsuo Argenton :
> Casa de ferreiro, espeto de pau.
>
> Acho que as mesmas críticas feitas ao Mateus vale aqui, cadê o licenciamento
> das imagens??
--
Everton Zanella Alvarenga (also Tom)
"A life spent making mistakes is not only more honor
Casa de ferreiro, espeto de pau.
Acho que as mesmas críticas feitas ao Mateus vale aqui, cadê o
licenciamento das imagens??
2013/1/30 Everton Zanella Alvarenga
> Caros, todos sabem o que penso do Campus Party (festa, rs), mas quem
> estiver por lá e quiser ver uma apresentação que farei sobre
Acho melhor deixar em inglês, infelizmente a terceira etapa é avaliação de
um staff da WMF, que terá que ler em inglês, depois a comunidade o fará e
tal...
O que eu acho é que lá em agosto, a gente poderia conversar para que essa
avaliação seja feita por staffs brasileiros e ser avaliado pela comu
Traduz lá :-)
De qq forma, a língua ainda é barreira em situações como essa. Porque
pessoas dos mais diversos países vão propor e avaliar. E os sistemas
automáticos de tradução ainda não dão conta de resolver isso.
Podemos traduzir a chamada e a pg, mas o cara vai se inscrever em
português? Se sim
Caros, todos sabem o que penso do Campus Party (festa, rs), mas quem
estiver por lá e quiser ver uma apresentação que farei sobre a Wikipédia,
seguem as coordenadas.
*Wikipédia e o futuro da educação
*
Resumo: A ideia central é que aquilo que aprendemos deve aumentar nossas
possibilidades, nesse c
Quando será que vão traduzir esse página das bolsas?
Em 29 de janeiro de 2013 22:24, Oona Castro escreveu:
> Pessoal,
>
> A Siko, que cuida de Individual Grants na Wikimedia Foundation, pediu-me pra
> divulgar a chamada de grants nas comunidades lusófonas.
> Vão abaixo as chamadas em português e
18 matches
Mail list logo