Re: tools: Add French translation of wineprefixcreate manpage

2010-04-12 Thread Frédéric Delanoy
2010/4/9 Nicolas Le Cam niko.le...@gmail.com: Le 9 avril 2010 13:23, Frédéric Delanoy frederic.dela...@gmail.com a écrit : Well I thought about putting it in non-infinitive form, but it didn't sound/feel right to me. In fact N'affiche would be more like a description, while N'afficher is

Re: tools: Add French translation of wineprefixcreate manpage

2010-04-09 Thread Nicolas Le Cam
Hi Frédéric, +N'afficher aucun message de statut. It doesn't really matter but as you don't use infinitive form elsewhere perhaps N'affiche could be better. Thanks again for your work. -- Nicolas Le Cam

Re: tools: Add French translation of wineprefixcreate manpage

2010-04-09 Thread Frédéric Delanoy
Well I thought about putting it in non-infinitive form, but it didn't sound/feel right to me. In fact N'affiche would be more like a description, while N'afficher is more an action/modifier/behaviour alterator which seems the purpose of an command-line option IMHO. Frédéric On Fri, Apr 9, 2010

Re: tools: Add French translation of wineprefixcreate manpage

2010-04-09 Thread Nicolas Le Cam
Le 9 avril 2010 13:23, Frédéric Delanoy frederic.dela...@gmail.com a écrit : Well I thought about putting it in non-infinitive form, but it didn't sound/feel right to me. In fact N'affiche would be more like a description, while N'afficher is more an action/modifier/behaviour alterator which