-webiste.
Best regards, 73 and a Merry X-mas to you all! š
//Anders, SM7VRZ
Skickades frƄn E-post fƶr Windows 10
FrƄn: Bill Somerville
Skickat: den 22 december 2016 22:01
Till: wsjt-devel@lists.sourceforge.net
Ćmne: Re: [wsjt-devel] Modification of common used ADOC-files..
On 22/12/2016 20:08
On 22/12/2016 20:08, Anders Rhodin wrote:
> An alternative may be doing a proper translation of the text with the
> help of a person with legal knowledge and in that way producing a
> license_se -file for "generic"-use for future releases. This may not
> be a good idea if the text have to be ch
Hi Bill,
I'm grateful and glad that I'm able to give something back and to
contribute to the work in some way. :)
I“ve been giving this some thought and you are correct regarding the
links-file. I“ll try to adapt the text itself in the translation so that
the links could be left as it is, perhaps
On 10/12/2016 11:01, sm7...@gmail.com wrote:
Links.adoc
License.adoc
Hi Anders,
thanks for your work on the WSJT-X User Guide Swedish translation.
Having translated versions of the links document would be counter
productive IMHO as any changes in link locations would need to be
updated in
Hi, the mail got sent prematurely before I finished it.. Sorry about that!ā¹
As Iāve started to work with the userguide for V1.7.0 Iāve made some local
modification of the CMakeLists-file in the /doc-folder to be able to generate
the āseā version userguide during the translation work.
The modif
Hi,
As Iāve started to work with the userguide for V1.7.0 Iāve made some local
modification of the CMakeLists-file in the /doc-folder to be able to generate
the āseā version userguide during the translation work.
The modification made to the CMakeLists-file is consists of the the text āseā
a