Re: [XeTeX] Japanese, Chinese, Korean support for Polyglossia

2010-07-23 Thread Michiel Kamermans
Hi Wilfred, The Korean hangul script is already phonetic, so it does not need ruby. Kanji are used in Korea, but mostly to indicate place names and family names. Yeah, hence phonetic guide text (so, text that accompanies chinese characters), not just phonetic text. You can still stick ha

Re: [XeTeX] lotus linotype and quotation marks

2010-07-23 Thread Vafa Khalighi
On Sat, Jul 24, 2010 at 8:35 AM, tala...@fastmail.fm wrote: > Dear all, > > I'm using XeLaTeX (with memoir, fontspec, & polyglossia). I have typeset my > document in Lotus Linotype. The problem is that the quotation marks I have > typed in are not appearing in the output. When I switch the font to

Re: [XeTeX] custom footnote rules w/ ednotes, polyglossia & bidi

2010-07-23 Thread Vafa Khalighi
footnote mechanism in bidi is pretty complex and it almost provides everything you need. We can not support every single footnote package in bidi. So you can not expect that ednote package works perfectly with bidi unless its author has done some bidi-aware macro programming. bidi gives you absolut

[XeTeX] custom footnote rules w/ ednotes, polyglossia & bidi

2010-07-23 Thread tala...@fastmail.fm
Dear all, I am using Ednotes & Polyglossia (and thus Bidi) to produce a critical edition of an Arabic text, in Memoir. Ednotes seems to call up the manyfoot package automatically. I am having two problems: 1. I have three levels of footnotes. I want each footnote stream (A, B, C) to have a d

[XeTeX] lotus linotype and quotation marks

2010-07-23 Thread tala...@fastmail.fm
Dear all, I'm using XeLaTeX (with memoir, fontspec, & polyglossia). I have typeset my document in Lotus Linotype. The problem is that the quotation marks I have typed in are not appearing in the output. When I switch the font to Scheherazade, the quotation marks appear correctly. I am sure it

Re: [XeTeX] Japanese, Chinese, Korean support for Polyglossia

2010-07-23 Thread Wilfred van Rooijen
Hi, > used in Taiwan. I am not aware of any phonetic guide text > practices in Korea. The Korean hangul script is already phonetic, so it does not need ruby. Kanji are used in Korea, but mostly to indicate place names and family names. The hangul script combines 1, 2, or 3 consonants and vowel

Re: [XeTeX] Japanese, Chinese, Korean support for Polyglossia

2010-07-23 Thread Wilfred van Rooijen
Hi all, As Francois Charette has indicated in another email, there are already two packages for Japanese with polyglossia. I have offered to make these packages into "official" polyglossia releases because the present versions are adaptions from adaptions (I live in Japan, I can speak enough Ja

Re: [XeTeX] Japanese, Chinese, Korean support for Polyglossia

2010-07-23 Thread Michiel Kamermans
On 7/23/2010 1:02 PM, Philip Taylor (Webmaster, Ret'd) wrote: Just one comment, since we seem to be converging on agreement :-) Gerrit wrote: I don’t think that there is Ruby used in academic writings in Taiwan. It all depends what you mean by "academic" : Ruby is most certainly used in text

Re: [XeTeX] Japanese, Chinese, Korean support for Polyglossia

2010-07-23 Thread Michiel Kamermans
This kind of sounds like a job for a massively huge tome of knowledge: http://oreilly.com/catalog/9780596514471 (CJKV Information Processing, Second Edition) - Mike -- Subscriptions, Archive, and List information, etc.: http://tug.org/mailman

Re: [XeTeX] Japanese, Chinese, Korean support for Polyglossia

2010-07-23 Thread François Charette
On 23/07/2010 17:15, Gerrit wrote: Hello! I will try to gather some information about Japanese, Chinese and Korean support for Polyglossia in the next days. Because I do not understand tex programming at all, I can only give some information here. I will try to write it as detailled as poss

Re: [XeTeX] Japanese, Chinese, Korean support for Polyglossia

2010-07-23 Thread Philip Taylor (Webmaster, Ret'd)
Just one comment, since we seem to be converging on agreement :-) Gerrit wrote: I don’t think that there is Ruby used in academic writings in Taiwan. It all depends what you mean by "academic" : Ruby is most certainly used in texts used to teach the Chinese language to children, which some mi

Re: [XeTeX] Japanese, Chinese, Korean support for Polyglossia

2010-07-23 Thread Gerrit
Am 24.07.2010 02:22, schrieb Philip Taylor (Webmaster, Ret'd): Gerrit wrote: Hello Philip, what I meant for simplified Chinese as being easy is because of this: - it is also only written horizontally - no ruby characters (at least as I know) - uses arabic digits (e.g. 2010年) Definitely not

Re: [XeTeX] Japanese, Chinese, Korean support for Polyglossia

2010-07-23 Thread Philip Taylor (Webmaster, Ret'd)
Gerrit wrote: Hello Philip, what I meant for simplified Chinese as being easy is because of this: - it is also only written horizontally - no ruby characters (at least as I know) - uses arabic digits (e.g. 2010年) Definitely not the last : I know of many instances of simplified Chinese that

Re: [XeTeX] Japanese, Chinese, Korean support for Polyglossia

2010-07-23 Thread Gerrit
Hello Philip, what I meant for simplified Chinese as being easy is because of this: - it is also only written horizontally - no ruby characters (at least as I know) - uses arabic digits (e.g. 2010年) Ok, maybe my axioms for Korean were not really that good. The alphabet part is actually of no im

Re: [XeTeX] Problem: Beamer+xelatex+\XeTeXdefaultencoding

2010-07-23 Thread Philip Taylor (Webmaster, Ret'd)
Maybe ditch MikTeX ? The version of XeTeX that comes with TeX Live 2010 pre-test (and accompanying support files) doesn't manifest this bug. Philip Taylor Стас Фомин wrote: Sorry, but if there is any workaround/patch for the bug? 2010/6/21 Стас Фомин mailto:stanislav.fo...@gmail.com>>

Re: [XeTeX] Problem: Beamer+xelatex+\XeTeXdefaultencoding

2010-07-23 Thread Стас Фомин
Sorry, but if there is any workaround/patch for the bug? 2010/6/21 Стас Фомин > Hello all! > > I have full installation of Miktex 2.8. > This is my minimal working sample: > > --- > \documentclass{beamer} > \XeTeXdefaultencoding "UTF-8" > \begin{document} > \end{document} > > ---

Re: [XeTeX] Japanese, Chinese, Korean support for Polyglossia

2010-07-23 Thread Philip Taylor (Webmaster, Ret'd)
Gerrit wrote: I think, Korean is really easy to implement. As far as I know, modern Korean typography is almost the same as western typography: - it has word spacing - uses an alphabet (ok, sometimes Chinese characters in between, but that is not really a problem) with no fancy effects unlike

Re: [XeTeX] Japanese, Chinese, Korean support for Polyglossia

2010-07-23 Thread Gerrit
No problem. I also don’t understand everything. I think, Korean is really easy to implement. As far as I know, modern Korean typography is almost the same as western typography: - it has word spacing - uses an alphabet (ok, sometimes Chinese characters in between, but that is not really a pro

Re: [XeTeX] Japanese, Chinese, Korean support for Polyglossia

2010-07-23 Thread David Perry
See Mike's answer to me. I had been reading the fontspec docs recently and wasn't sure if you had looked at them. But I know very little about CJK; as often, a little knowledge turns out to be a dangerous thing. David Gerrit wrote: Hello David, great, thank you for the answer. I checked th

Re: [XeTeX] Japanese, Chinese, Korean support for Polyglossia

2010-07-23 Thread Gerrit
Hello David, great, thank you for the answer. I checked the documentation, but did not completely understand the ruby option. For good typesetting with ruby it is necessary that the ruby characters appear thicker. They should not just be half the size of the base character. As far as I know,

Re: [XeTeX] Japanese, Chinese, Korean support for Polyglossia

2010-07-23 Thread Michiel Kamermans
David, Ruby is already enabled (if you are using a font that supports it). See the fontspec package documentation. Fontspec also allows you to select a number of other options relevant to CJK typesetting -- take a look. (It doesn't address all the issues you raise, though.) The ruby openty

Re: [XeTeX] problems with some fonts

2010-07-23 Thread Peter Dyballa
Am 23.07.2010 um 11:21 schrieb Ernest Adrogué: This is what I get: $ fc-list : file family fullname | grep -i beteckna /usr/share/fonts/truetype/beteckna/ BetecknaLowerCaseItalicCondensed.ttf: BetecknaLowerCase:fullname=BetecknaLowerCase /usr/share/fonts/truetype/beteckna/BetecknaLowerCaseI

Re: [XeTeX] Japanese, Chinese, Korean support for Polyglossia

2010-07-23 Thread David Perry
Hi Gerritt, Ruby is already enabled (if you are using a font that supports it). See the fontspec package documentation. Fontspec also allows you to select a number of other options relevant to CJK typesetting -- take a look. (It doesn't address all the issues you raise, though.) David

[XeTeX] Japanese, Chinese, Korean support for Polyglossia

2010-07-23 Thread Gerrit
Hello! I will try to gather some information about Japanese, Chinese and Korean support for Polyglossia in the next days. Because I do not understand tex programming at all, I can only give some information here. I will try to write it as detailled as possible, so that the implementation sho

Re: [XeTeX] Fake old-style figures & small-caps with XeTeX?

2010-07-23 Thread enrico . gregorio
> Hi! > > Is it possible to generate fake old-style figures & small > capitals for fonts missing these glyphs with XeTeX. > I used to use the mathpoz package that does exactly that, > but something tells me it's not compatible with XeTeX. I guess it's the "mathpazo" package, for Palatino. You ca

Re: [XeTeX] problems with some fonts

2010-07-23 Thread Ernest Adrogué
Hi, 23/07/10 @ 10:27 (+0200), thus spake Peter Dyballa: > > Am 23.07.2010 um 02:30 schrieb Ernest Adrogué: > > >I am experiencing some problems with certain fonts. > >First, with a font called Beteckna. Bold face and > >italics don't work (are replaced with medium weight > >and upright shape). T

[XeTeX] Fake old-style figures & small-caps with XeTeX?

2010-07-23 Thread Ernest Adrogué
Hi! Is it possible to generate fake old-style figures & small capitals for fonts missing these glyphs with XeTeX. I used to use the mathpoz package that does exactly that, but something tells me it's not compatible with XeTeX. Cheers. Ernest -- Su

Re: [XeTeX] problems with some fonts

2010-07-23 Thread Peter Dyballa
Am 23.07.2010 um 02:30 schrieb Ernest Adrogué: I am experiencing some problems with certain fonts. First, with a font called Beteckna. Bold face and italics don't work (are replaced with medium weight and upright shape). There are no error messages. According to fontconfig bold and italics shou