Re: [XeTeX] Typographic question : quotation marks and apostrophes

2011-12-22 Thread William Adams
On Dec 22, 2011, at 3:01 AM, Andrew Brown wrote: > My target was really off in another direction, William -- we have digitized > the characters that compose our words, but not the words themselves, so we > remain unable to understand their meaning without examining the context, and > perhaps no

Re: [XeTeX] Typographic question : quotation marks and apostrophes

2011-12-22 Thread Bruno Le Floch
> On the quotes front, one answer, generally inapplicable, is to move away > from Anglo-Saxonia and to use « and », and double quotes within quotations. > Most programs handle that automatically now. In a XeTeX context, « and » could be made active, and expand to the relevant language-aware quotes

Re: [XeTeX] Typographic question : quotation marks and apostrophes

2011-12-22 Thread Andrew Brown
My target was really off in another direction, William -- we have digitized the characters that compose our words, but not the words themselves, so we remain unable to understand their meaning without examining the context, and perhaps not even then. A trivial example : every morning, a French s

Re: [XeTeX] Typographic question : quotation marks and apostrophes

2011-12-21 Thread William Adams
On Dec 15, 2011, at 2:40 PM, Andrew Brown wrote: > Indeed, but we continue to think that we have digitized our texts when all we > have done is to digitize a few character forms. We are footling around in the > dark ages. _That_ is why TEI has a specific markup for quotes --- there are some en

Re: [XeTeX] Typographic question : quotation marks and apostrophes

2011-12-17 Thread Gerrit Glabbart
Am 17.12.2011 um 18:29 schrieb Tobias Schoel: > Do you mean csquotes? I haven't found an enquote package, but csquotes > defines that command. (Thanks for the recommendation.) That’s the one I meant, yes, sorry. > There seems to be a problem: Working with \setmainlanguage{german} and > \seto

Re: [XeTeX] Typographic question : quotation marks and apostrophes

2011-12-17 Thread Tobias Schoel
On 17.12.2011 15:10, msk...@ansuz.sooke.bc.ca wrote: On Sat, 17 Dec 2011, Tobias Schoel wrote: So we're back to the days, where one had to use escape sequences for quotation marks (\glq,\grq,"',"`,…) as though unicode had not included u2019. Even worse, because with OpenType some font designe

Re: [XeTeX] Typographic question : quotation marks and apostrophes

2011-12-17 Thread Tobias Schoel
Do you mean csquotes? I haven't found an enquote package, but csquotes defines that command. (Thanks for the recommendation.) There seems to be a problem: Working with \setmainlanguage{german} and \setotherlanguage{french} the commands \textfrench{\enquote{bla}} or \foreignquote{french}{bla} s

Re: [XeTeX] Typographic question : quotation marks and apostrophes

2011-12-17 Thread mskala
On Sat, 17 Dec 2011, Tobias Schoel wrote: > So we're back to the days, where one had to use escape sequences for quotation > marks (\glq,\grq,"',"`,…) as though unicode had not included u2019. > > Even worse, because with OpenType some font designers might include > substitution rules which include

Re: [XeTeX] Typographic question : quotation marks and apostrophes

2011-12-17 Thread Gerrit Glabbart
Am 17.12.2011 um 11:34 schrieb Tobias Schoel: > So we're back to the days, where one had to use escape sequences for > quotation marks (\glq,\grq,"',"`,…) as though unicode had not included u2019. … or use the (babel/polyglossia aware) enquote package.

Re: [XeTeX] Typographic question : quotation marks and apostrophes

2011-12-17 Thread Tobias Schoel
On 15.12.2011 22:27, Jonathan Kew wrote: On 15 Dec 2011, at 19:54, Peter Baker wrote: On 12/15/11 2:34 PM, Jonathan Kew wrote: Not particularly relevant. The "full stop" or "period" that ends a sentence is semantically different from the "decimal point" that punctuates numbers. That doesn

Re: [XeTeX] Typographic question : quotation marks and apostrophes

2011-12-15 Thread Khaled Hosny
On Thu, Dec 15, 2011 at 08:54:24PM +, Philip TAYLOR wrote: > > > Zdenek Wagner wrote: > > >This convention is not used in the Czech language > > With the greatest respect, Zdeněk, I do not necessarily agree. > Please take a look at "Bible: Písmo svaté Starého a Nového zákona > včetně deuter

Re: [XeTeX] Typographic question : quotation marks and apostrophes

2011-12-15 Thread Andrew Brown
On 15 déc. 2011, at 20:34, Jonathan Kew wrote: > Not particularly relevant. The "full stop" or "period" that ends a sentence > is semantically different from the "decimal point" that punctuates numbers. > That doesn't mean we have separate character codes for them. From a > character-encoding p

Re: [XeTeX] Typographic question : quotation marks and apostrophes

2011-12-15 Thread Philip TAYLOR
Philip TAYLOR wrote: With the greatest respect, Zdeněk, I do not necessarily agree. Please take a look at "Bible: Písmo svaté Starého a Nového zákona včetně deuterokanonických knih, Česká biblická společnost: Praha 1985. [tzv. Ekumenický překlad]" Well worth comparing this with the Czech sec

Re: [XeTeX] Typographic question : quotation marks and apostrophes

2011-12-15 Thread mskala
On Thu, 15 Dec 2011, Peter Baker wrote: > apostophe and the closing quotation mark are the same glyph. We'd have to kern > each instance manually. > > That said, it's pretty clear that we're stuck with what the Unicode Consortium > has decreed for us. Old style and lining numerals are generally th

Re: [XeTeX] Typographic question : quotation marks and apostrophes

2011-12-15 Thread Philip TAYLOR
Zdenek Wagner wrote: This convention is not used in the Czech language With the greatest respect, Zdeněk, I do not necessarily agree. Please take a look at "Bible: Písmo svaté Starého a Nového zákona včetně deuterokanonických knih, Česká biblická společnost: Praha 1985. [tzv. Ekumenický přek

Re: [XeTeX] Typographic question : quotation marks and apostrophes

2011-12-15 Thread Zdenek Wagner
2011/12/15 Philip TAYLOR : > > > Jonathan Kew wrote: > >> This reminds me of the French convention whereby a space is often inserted >> before punctuation such as :, ? or !. I've often felt that this should >> really be implemented as a language-specific variant of the punctuation >> glyph (or lang

Re: [XeTeX] Typographic question : quotation marks and apostrophes

2011-12-15 Thread Philip TAYLOR
Jonathan Kew wrote: This reminds me of the French convention whereby a space is often inserted before punctuation such as :, ? or !. I've often felt that this should really be implemented as a language-specific variant of the punctuation glyph (or language-specific kerning) in OpenType font

Re: [XeTeX] Typographic question : quotation marks and apostrophes

2011-12-15 Thread Jonathan Kew
On 15 Dec 2011, at 19:54, Peter Baker wrote: > On 12/15/11 2:34 PM, Jonathan Kew wrote: >> >> Not particularly relevant. The "full stop" or "period" that ends a sentence >> is semantically different from the "decimal point" that punctuates numbers. >> That doesn't mean we have separate charact

Re: [XeTeX] Typographic question : quotation marks and apostrophes

2011-12-15 Thread Peter Baker
On 12/15/11 2:34 PM, Jonathan Kew wrote: Not particularly relevant. The "full stop" or "period" that ends a sentence is semantically different from the "decimal point" that punctuates numbers. That doesn't mean we have separate character codes for them. From a character-encoding point of view,

Re: [XeTeX] Typographic question : quotation marks and apostrophes

2011-12-15 Thread Jonathan Kew
On 15 Dec 2011, at 17:18, Tobias Schoel wrote: > Hi List, > > On 15.12.2011 17:02, Jonathan Kew wrote: >> On 15 Dec 2011, at 14:30, Philip TAYLOR wrote: >> >>> I know that a number of excellent typographers inhabit this >>> list, so I would like to pick their brains if I may ? >>> >>> In "Two w

Re: [XeTeX] Typographic question : quotation marks and apostrophes

2011-12-15 Thread William Adams
On Dec 15, 2011, at 12:18 PM, Tobias Schoel wrote: > But why? They are semantically different. Does this “identity” come from > historical roots? The same stroke was used by the scribes for both purposes / the characters are taught the same when written and when printed as metal type the same p

Re: [XeTeX] Typographic question : quotation marks and apostrophes

2011-12-15 Thread Tobias Schoel
Hi List, On 15.12.2011 17:02, Jonathan Kew wrote: On 15 Dec 2011, at 14:30, Philip TAYLOR wrote: I know that a number of excellent typographers inhabit this list, so I would like to pick their brains if I may ? In "Two wide ‘weaver’s windows’, usually found on the ground floor" (which could e

Re: [XeTeX] Typographic question : quotation marks and apostrophes

2011-12-15 Thread William Adams
On Dec 15, 2011, at 9:30 AM, Philip TAYLOR wrote: > I know that a number of excellent typographers inhabit this > list, so I would like to pick their brains if I may ? > > In "Two wide ‘weaver’s windows’, usually found on the ground floor" > (which could equally well be "Two wide ‘weavers’ window

Re: [XeTeX] Typographic question : quotation marks and apostrophes

2011-12-15 Thread mskala
On Thu, 15 Dec 2011, Philip TAYLOR wrote: > found on the ground floor", but I am not the author), the apostrophe > of "weaver’s/weavers’" is the same Unicode character as the closing > quotation mark of "windows’". Should it be ? I think that's the practice recommended by the Unicode Consortium.

Re: [XeTeX] Typographic question : quotation marks and apostrophes

2011-12-15 Thread Philip TAYLOR
Thank you, Jonathan (but I really do wish the answer had been "no" : it is far to easy to mis-parse the author's text). Philip Taylor Jonathan Kew wrote: In "Two wide ‘weaver’s windows’, usually found on the ground floor" (which could equally well be "Two wide ‘weavers’ windows’, usual

Re: [XeTeX] Typographic question : quotation marks and apostrophes

2011-12-15 Thread Jonathan Kew
On 15 Dec 2011, at 14:30, Philip TAYLOR wrote: > I know that a number of excellent typographers inhabit this > list, so I would like to pick their brains if I may ? > > In "Two wide ‘weaver’s windows’, usually found on the ground floor" > (which could equally well be "Two wide ‘weavers’ windows’,

[XeTeX] Typographic question : quotation marks and apostrophes

2011-12-15 Thread Philip TAYLOR
I know that a number of excellent typographers inhabit this list, so I would like to pick their brains if I may ? In "Two wide ‘weaver’s windows’, usually found on the ground floor" (which could equally well be "Two wide ‘weavers’ windows’, usually found on the ground floor", but I am not the aut