This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/parole.
commit 9a42343b65dd038a353927a46f13b6779ca14fb5 Author: Anonymous <nore...@xfce.org> Date: Wed May 15 00:33:36 2019 +0200 I18n: Add new translation ie (87%). 262 translated messages, 39 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/ie.po | 1340 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1340 insertions(+) diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po new file mode 100644 index 0000000..fb47b11 --- /dev/null +++ b/po/ie.po @@ -0,0 +1,1340 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-25 12:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-14 20:02+0000\n" +"Last-Translator: Ольга Смирнова\n" +"Language-Team: Interlingue (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ie/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ie\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 +#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/parole-player.c:593 ../src/parole-player.c:1438 +#: ../src/parole-player.c:1789 ../src/parole-about.c:68 +#: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:187 +msgid "Parole Media Player" +msgstr "Reproductor de medie Parole" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:2 +msgid "_Media" +msgstr "_Medies" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:3 +msgid "_Open…" +msgstr "_Aperter..." + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 +msgid "Open _Location…" +msgstr "Aperter un _localisation..." + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 +msgid "Open _Recent" +msgstr "Aperter _recentis" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6 +msgid "_Save Playlist…" +msgstr "_Gardar li playlist..." + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-disc.c:108 +#: ../src/parole-disc.c:143 +msgid "Insert Disc" +msgstr "Inserter un disco" + +#. * Exit +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:168 +msgid "_Quit" +msgstr "S_urtir" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 +msgid "_Playback" +msgstr "Re_production" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 +msgid "_Repeat" +msgstr "_Repetir" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 +msgid "_Shuffle" +msgstr "Mi_xter" + +#. Create dialog +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2811 +msgid "Go to position" +msgstr "Ear a un position" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 +msgid "_DVD" +msgstr "_DVD" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 +msgid "_DVD Menu" +msgstr "Menú de _DVD" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 +msgid "_Title Menu" +msgstr "Menú de _titules" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 +msgid "_Audio Menu" +msgstr "Menú de _audio" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 +msgid "A_ngle Menu" +msgstr "Menú de a_ngules" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 +msgid "_Chapters" +msgstr "_Capitules" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 +msgid "_Chapter Menu" +msgstr "Menú de _capitules" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 +msgid "_Audio" +msgstr "_Audio" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 +msgid "_Audio Track" +msgstr "_Audio-track" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:799 +msgid "Empty" +msgstr "Vacui" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 +msgid "Volume _Up" +msgstr "" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24 +msgid "Volume _Down" +msgstr "" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25 +msgid "_Mute" +msgstr "A_ssurdar" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 +msgid "_Video" +msgstr "_Video" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1982 +#: ../src/parole-player.c:2135 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Plen-_ecran" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "_Aspecte" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:730 +msgid "None" +msgstr "Null" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31 +msgid "Square" +msgstr "Quadrat" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32 +msgid "4:3 (TV)" +msgstr "4∶3 (TV)" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33 +msgid "16:9 (Widescreen)" +msgstr "16∶9 (Larg-ecran)" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34 +msgid "20:9 (DVB)" +msgstr "20:9 (DVB)" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35 +msgid "_Subtitles" +msgstr "_Subtitules" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36 +msgid "Select Text Subtitles…" +msgstr "Selecter textual subtitules..." + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37 +msgid "_Tools" +msgstr "_Instrumentarium" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38 +msgid "P_lugins" +msgstr "P_lugines" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferenties" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:40 +msgid "_Help" +msgstr "Au_xilie" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:41 +msgid "_Report a Bug…" +msgstr "_Raportar un defecte..." + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Rapid-tastes" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43 +msgid "Display Parole user manual" +msgstr "Monstrar li manuale de Parole" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44 +msgid "_Contents" +msgstr "_Contenete" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45 +msgid "_About" +msgstr "_Pri" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46 +msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>" +msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>Ínconosset canzone</big></b></span>" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47 +msgid "" +"<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown " +"Album</span></big>" +msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>ex un</i></span> <span color='#F4F4F4'>ínconosset album</span></big>" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:48 +msgid "" +"<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown " +"Artist</span></big>" +msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>de un</i></span> <span color='#F4F4F4'>ínconosset artist</span></big>" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:49 +msgid "0:00" +msgstr "0:00" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:51 +#, no-c-format +msgid "Buffering (0%)" +msgstr "Buffrisation (0%)" + +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:52 +msgid "/" +msgstr "/" + +#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1 +msgid "Open Media Files" +msgstr "Aperter files de medies" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28 +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:13 ../src/parole-medialist.c:745 +#: ../src/parole-medialist.c:784 ../src/parole-player.c:3191 +msgid "Playlist" +msgstr "Playlist" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2 +msgid "Disc Playlist" +msgstr "Playlist de disco" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3 +msgid "Add to playlist…" +msgstr "Adjunter a un playlist..." + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4 +msgid "Add" +msgstr "Adjunter" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5 +msgid "Remove selected media" +msgstr "Remover li selectet medie" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7 +msgid "Clear playlist" +msgstr "Vacuar li playlist" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8 +msgid "Clear" +msgstr "Vacuar" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 +msgid "Repeat" +msgstr "Repetir" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 +msgid "Shuffle" +msgstr "Mixter" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 +msgid "Move Up" +msgstr "Mover ad-up" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12 +msgid "Move Down" +msgstr "Mover a-bass" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13 +msgid "Replace playlist when opening files" +msgstr "Substituer li playlist per apertet files" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14 +msgid "Play opened files" +msgstr "Reproducter apertet files" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26 +msgid "Remember playlist" +msgstr "Memorar li playlist" + +#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1 +msgid "Parole Plugins" +msgstr "Plugines de Parole" + +#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2 +msgid "Extend your media player" +msgstr "Extender vor reproductor" + +#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3 +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" + +#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4 +msgid "<b>Description</b>" +msgstr "<b>Descrition</b>" + +#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5 +msgid "<b>Author</b>" +msgstr "<b>Autor</b>" + +#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6 +msgid "Visit Website" +msgstr "Visitar li website" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatic" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2 +msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)" +msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv)" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3 +msgid "X Window System (No Xv)" +msgstr "X Window System (Sin Xv)" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4 +msgid "Parole Settings" +msgstr "Parametres de Parole" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5 +msgid "Configure your media player" +msgstr "Configurar li reproductor" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6 +msgid "Disable screensaver when playing movies" +msgstr "Inhibir li garda-ecran durante reproduction de filmes" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7 +msgid "<b>Screensaver</b>" +msgstr "<b>Garda-ecran</b>" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 +msgid "Show visual effects when an audio file is played" +msgstr "" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 +msgid "Visualization type:" +msgstr "Tip de visualisation:" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 +msgid "<b>Audio Visualization</b>" +msgstr "<b>Visualisation de audio</b>" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11 +msgid "Enable keyboard multimedia keys" +msgstr "Activar tastes de multimedia" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 +msgid "<b>Keyboard</b>" +msgstr "<b>Tastatura</b>" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13 +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:1 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14 +msgid "Please restart Parole for this change to take effect." +msgstr "" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15 +msgid "<b>Video Output</b>" +msgstr "" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16 +msgid "Brightness:" +msgstr "Luciditá:" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 +msgid "Contrast:" +msgstr "Contraste:" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18 +msgid "Hue:" +msgstr "Color:" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19 +msgid "Saturation:" +msgstr "Saturation:" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Predefinit valores" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21 +msgid "<b>Color Balance</b>" +msgstr "<b>Balancie de colores</b>" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22 +msgid "Display" +msgstr "Monstrar" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 +msgid "Always replace playlist with opened files" +msgstr "" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24 +msgid "Check and remove duplicate media entries" +msgstr "Controlar e remover duplicat elementes de medie" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25 +msgid "Start playing opened files" +msgstr "" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 +msgid "<b>Playlist Settings</b>" +msgstr "<b>Parametres de playlist</b>" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:29 +msgid "Automatically show subtitles when playing movie file" +msgstr "Automaticmen monstrar subtitules reproductente un file de medie" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:30 +msgid "Font:" +msgstr "Fonde:" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:31 +msgid "Encoding:" +msgstr "Codification:" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:32 +msgid "<b>Subtitle Settings</b>" +msgstr "<b>Parametres de subtitules</b>" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:33 +msgid "Subtitles" +msgstr "Subtitules" + +#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1 +msgid "By Extension" +msgstr "Secun extension" + +#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2 +msgid "Save Playlist as…" +msgstr "Gardar li playlist quam..." + +#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:3 +msgid "File Type" +msgstr "Tip de file" + +#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:4 +msgid "Extension" +msgstr "Extension" + +#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:5 +msgid "Select File Types (By Extension)" +msgstr "Selecter tipes de file (secun extension)" + +#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1 +msgid "Open Network Location" +msgstr "Aperter un localisation in rete" + +#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:181 +msgid "Clear History" +msgstr "" + +#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3 +msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>" +msgstr "<big><b>Aperter un localisation in rete</b></big>" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:2 +msgid "Open file" +msgstr "Aperter un file" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:3 +msgid "Open location" +msgstr "Aperter un localisation" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:4 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:325 +msgid "Quit" +msgstr "Surtir" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:5 +msgid "View" +msgstr "Vise" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:6 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "(Des)activar mode plen-ecran" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:7 +msgid "Exit fullscreen" +msgstr "Surtir plen-ecran:" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:8 +msgid "Toggle menubar" +msgstr "Panel de menú" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:9 +msgid "Volume" +msgstr "Volúmine" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:10 +msgid "Increase volume" +msgstr "Augmentar li volúmine" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:11 +msgid "Decrease volume" +msgstr "Diminuer li volúmine" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2383 +msgid "Mute" +msgstr "Assurdar" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:14 +msgid "Toggle playlist" +msgstr "Monstrar li playlist" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:15 +msgid "Select previous item" +msgstr "Selecter li precedent element" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:16 +msgid "Select next item" +msgstr "Selecter li sequent element" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:17 +msgid "Remove selected item" +msgstr "Remover li selectet element" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:18 +msgid "Playback" +msgstr "Reproduction" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:19 +#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:3 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Reproducter/pausar" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:20 ../src/main.c:241 +msgid "Previous track" +msgstr "Precedent track" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:21 ../src/main.c:239 +msgid "Next track" +msgstr "Sequent track" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:22 +msgid "Go back 10 seconds" +msgstr "Ear 10 secondes retro" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:23 +msgid "Go forward 10 seconds" +msgstr "Ear 10 secondes avan" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:24 +msgid "Go back 60 seconds" +msgstr "Ear 60 secondes retro" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:25 +msgid "Go forward 60 seconds" +msgstr "Ear 60 secondes avan" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:26 +msgid "Go back 10 minutes" +msgstr "Ear 10 minutes retro" + +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:27 +msgid "Go forward 10 minutes" +msgstr "Ear 10 minutes avan" + +#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:2 +msgid "Play your media" +msgstr "Reproducter vor medies" + +#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:4 +#: ../src/parole-player.c:3340 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:190 +msgid "Previous Track" +msgstr "Precedent track" + +#: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:5 +#: ../src/parole-player.c:3358 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:202 +msgid "Next Track" +msgstr "Sequent track" + +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Parole is a modern simple media player based on the GStreamer framework and " +"written to fit well in the Xfce desktop. It is designed with simplicity, " +"speed and resource usage in mind." +msgstr "" + +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Parole features playback of local media files, including video with " +"subtitles support, Audio CDs, DVDs, and live streams. Parole is also " +"extensible via plugins." +msgstr "" + +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3 +msgid "This is a minor translations-only release." +msgstr "" + +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4 +msgid "" +"This release marks the first stable release of the 1.0 series. A new " +"Automatic video output option was added to improve usage on virtual machines" +" and low power devices. A large number of bugs were also resolved, making " +"this release suitable for all users." +msgstr "" + +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5 +msgid "" +"This development release is a large cleanup of the codebase, making Parole " +"lighter and easier to improve. All URLs have been updated to HTTPS. A large " +"number of bugs have been resolved and a new keyboard shortcuts helper has " +"been introduced." +msgstr "" + +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6 +msgid "" +"This development release fixes several bugs, typos, and historical details " +"present in the documentation. Tags are now processed on files delivered over" +" HTTP/S. The clutter video backend is disabled for GTK+ 3.22 and newer due " +"to significant API changes." +msgstr "" + +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7 +msgid "" +"This development release adds a new mini mode and the ability to play or " +"replay content by clicking the circle icons. Theming is simplified and " +"filenames are displayed when no ID3 tags are found." +msgstr "" + +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8 +msgid "" +"This release improves the build process and includes several bug fixes. This" +" new stable release is a recommended upgrade for all users." +msgstr "" + +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9 +msgid "" +"This unstable development release adds the new clutter backend and cleans up" +" deprecated Gtk3 symbols. It also adds a \"go to position\" feature and " +"several bugs have been addressed." +msgstr "" + +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:10 +msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations." +msgstr "" + +#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:11 +msgid "" +"This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, " +"improvements in the user-interface (more streamlined menus), better " +"playlists. Furthermore existing plugins have been improved and a new one has" +" been added (MPRIS2). Most of the artwork has been updated for this release " +"and we use the GStreamer1.0 framework now by default." +msgstr "" + +#: ../src/common/parole-common.c:83 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: ../src/common/parole-common.c:87 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1095 ../src/parole-medialist.c:376 +#, c-format +msgid "Track %i" +msgstr "Track %i" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1098 +msgid "Audio CD" +msgstr "Audio CD" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1271 +msgid "Unable to install missing codecs." +msgstr "Ne successat installar li mancant codecs." + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1274 +msgid "No available plugin installer was found." +msgstr "Null disponibil installator de plugines esset trovat." + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1328 +msgid "Additional software is required." +msgstr "Additional programmas es besonat." + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1332 +msgid "Don't Install" +msgstr "Ne installar" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1334 +msgid "Install" +msgstr "Installar" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1337 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1344 +#, c-format +msgid "" +"Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n" +"It can be installed automatically." +msgstr "Parole besona <b>%s</b> por reproducter ti-ci file.\nIt posse esser installat automaticmen." + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1347 +#, c-format +msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file." +msgstr "Parole besona <b>%s</b> por reproducter ti-ci file." + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1716 +msgid "The stream is taking too much time to load" +msgstr "" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1718 +msgid "Do you want to continue loading or stop?" +msgstr "" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1719 +msgid "Stop" +msgstr "Stoppar" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1720 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1884 +msgid "GStreamer Error" +msgstr "Errore de GStreamer" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1885 +msgid "Parole Media Player cannot start." +msgstr "Reproductor de medie Parole ne posse lansar se." + +#: ../src/gst/parole-gst.c:1910 ../src/gst/parole-gst.c:1925 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1959 +#, c-format +msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation." +msgstr "Ne successat cargar plugin «%s», ples controlar vor installation de GStreamer" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:2519 ../src/gst/parole-gst.c:2523 +#, c-format +msgid "Audio Track #%d" +msgstr "Audio-track nró %d" + +#: ../src/gst/parole-gst.c:2559 ../src/gst/parole-gst.c:2563 +#, c-format +msgid "Subtitle #%d" +msgstr "Subtitul nró %d" + +#: ../src/main.c:59 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Parole Media Player %s\n" +"\n" +"Part of the Xfce Goodies Project\n" +"https://goodies.xfce.org\n" +"\n" +"Licensed under the GNU GPL.\n" +"\n" +"Please report bugs to <https://bugzilla.xfce.org/>.\n" +"\n" +msgstr "\nReproductir de medie Parole %s\n\nUn parte del Xfce Goodies Project\nhttps://goodies.xfce.org\n\nLicensed under the GNU GPL.\n\nPles raportar defectes a <https://bugzilla.xfce.org/>.\n\n" + +#: ../src/main.c:227 +msgid "Open a new instance" +msgstr "Aperter un nov instantie" + +#: ../src/main.c:229 +msgid "Do not load plugins" +msgstr "Ne cargar plugines." + +#: ../src/main.c:231 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path" +msgstr "Provide un rute de aparate Audio-CD/VCD/DVD" + +#: ../src/main.c:233 +msgid "Start in embedded mode" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:235 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:237 +msgid "Play or pause if already playing" +msgstr "Reproducter o pausar si on reproducte nu" + +#: ../src/main.c:243 +msgid "Raise volume" +msgstr "Augmentar li volúmine" + +#: ../src/main.c:245 +msgid "Lower volume" +msgstr "Diminuer li volúmine" + +#: ../src/main.c:247 +msgid "Mute volume" +msgstr "Assurdar" + +#: ../src/main.c:249 +msgid "Unmute (restore) volume" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:251 +msgid "Add files to playlist" +msgstr "Adjunter files a un playlist" + +#: ../src/main.c:253 +msgid "Print version information and exit" +msgstr "Monstra li information del version, poy salir" + +#: ../src/main.c:257 +msgid "Media to play" +msgstr "Medie a reproducter" + +#: ../src/main.c:279 +msgid "[FILES...] - Play movies and songs" +msgstr "[FILES...] - Reproducter filmes e canzones" + +#: ../src/main.c:290 +#, c-format +msgid "Type %s --help to list all available command line options\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:307 +#, c-format +msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" +msgstr "Parole es ja lansat, usa -i por aperter un nov instantie\n" + +#: ../src/parole-mediachooser.c:233 ../src/parole-player.c:1005 +msgid "All files" +msgstr "Omni files" + +#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1475 +#, c-format +msgid "Playlist (%i item)" +msgid_plural "Playlist (%i items)" +msgstr[0] "Playlist (%i element)" +msgstr[1] "Playlist (%i elementes)" + +#: ../src/parole-medialist.c:221 ../src/parole-medialist.c:1477 +#, c-format +msgid "Playlist (%i chapter)" +msgid_plural "Playlist (%i chapters)" +msgstr[0] "Playlist (%i capitul)" +msgstr[1] "Playlist (%i capitules)" + +#: ../src/parole-medialist.c:390 ../src/parole-player.c:710 +#, c-format +msgid "Chapter %i" +msgstr "Capitul %i" + +#: ../src/parole-medialist.c:651 +msgid "Permission denied" +msgstr "Permission refusat" + +#: ../src/parole-medialist.c:653 +msgid "Error saving playlist file" +msgstr "Un errore evenit gardante li file de playlist" + +#: ../src/parole-medialist.c:663 +msgid "Unknown playlist format" +msgstr "Ínconosset formate de playlist" + +#: ../src/parole-medialist.c:664 +msgid "Please choose a supported playlist format" +msgstr "Ples selecter un suportat formate de playlist" + +#: ../src/parole-medialist.c:707 ../src/parole-plugins-manager.c:338 +msgid "Unknown" +msgstr "Ínconosset" + +#: ../src/parole-medialist.c:791 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "Playlist M3U" + +#: ../src/parole-medialist.c:799 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "Playlist PLS" + +#: ../src/parole-medialist.c:807 +msgid "Advanced Stream Redirector" +msgstr "" + +#: ../src/parole-medialist.c:815 +msgid "Shareable Playlist" +msgstr "" + +#. Clear +#: ../src/parole-medialist.c:1122 +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Aperter li contenent fólder" + +#: ../src/parole-player.c:528 +msgid "Hide Playlist" +msgstr "Celar li playlist" + +#: ../src/parole-player.c:528 ../src/parole-player.c:3400 +msgid "Show Playlist" +msgstr "Monstrar li playlist" + +#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. +#: ../src/parole-player.c:969 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Selecter un file de subtitules" + +#: ../src/parole-player.c:974 ../src/parole-player.c:1161 +#: ../src/parole-player.c:2814 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:319 +msgid "Cancel" +msgstr "Anullar" + +#: ../src/parole-player.c:977 +msgid "Open" +msgstr "Aperter" + +#: ../src/parole-player.c:993 +msgid "Subtitle Files" +msgstr "Files de subtitules" + +#: ../src/parole-player.c:1157 ../src/parole-player.c:1165 +msgid "Clear Recent Items" +msgstr "" + +#: ../src/parole-player.c:1159 +msgid "" +"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: ../src/parole-player.c:1261 ../src/parole-player.c:1388 +msgid "Media stream is not seekable" +msgstr "Li fluvie de medie ne es navigabil" + +#: ../src/parole-player.c:1271 +msgid "Play" +msgstr "Reproducter" + +#: ../src/parole-player.c:1274 +msgid "Pause" +msgstr "Pausar" + +#: ../src/parole-player.c:1713 +msgid "GStreamer backend error" +msgstr "Errore de backend GStreamer" + +#: ../src/parole-player.c:1794 +msgid "Unknown Song" +msgstr "Ínconosset canzone" + +#: ../src/parole-player.c:1805 ../src/parole-player.c:1811 +#: ../src/parole-player.c:1819 +msgid "on" +msgstr "ex" + +#: ../src/parole-player.c:1819 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:134 +msgid "Unknown Album" +msgstr "Ínconosset album" + +#: ../src/parole-player.c:1830 ../src/parole-player.c:1837 +msgid "by" +msgstr "de" + +#: ../src/parole-player.c:1837 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:136 +msgid "Unknown Artist" +msgstr "Ínconosset artist" + +#: ../src/parole-player.c:1872 +msgid "Buffering" +msgstr "Buffrisation" + +#: ../src/parole-player.c:1983 ../src/parole-player.c:3375 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Plen-ecran" + +#: ../src/parole-player.c:1994 +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "_Surtir plen-ecran" + +#: ../src/parole-player.c:1995 +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "Surtir plen-ecran" + +#. Play menu item +#. * Play pause +#: ../src/parole-player.c:2097 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119 +msgid "_Pause" +msgstr "_Pausar" + +#: ../src/parole-player.c:2097 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119 +msgid "_Play" +msgstr "Re_producter" + +#. * Previous item in playlist. +#: ../src/parole-player.c:2113 +msgid "_Previous" +msgstr "Pre_cedent" + +#. * Next item in playlist. +#: ../src/parole-player.c:2124 +msgid "_Next" +msgstr "_Sequent" + +#. * Un/Full screen +#: ../src/parole-player.c:2135 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "_Surtir plen-ecran" + +#. * Un/Hide menubar +#: ../src/parole-player.c:2150 +msgid "Show menubar" +msgstr "Panel de _menú" + +#: ../src/parole-player.c:2167 +msgid "Mini Mode" +msgstr "Mode minimal" + +#: ../src/parole-player.c:2386 +msgid "Unmute" +msgstr "" + +#: ../src/parole-player.c:2785 +msgid "Unable to open default web browser" +msgstr "Ne successat aperter li navigator web predefinit" + +#: ../src/parole-player.c:2787 +msgid "" +"Please go to https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug." +msgstr "" + +#: ../src/parole-player.c:2815 +msgid "Go" +msgstr "Ear" + +#: ../src/parole-player.c:2828 +msgid "Position:" +msgstr "Position:" + +#. Clear Recent Menu Item +#: ../src/parole-player.c:3232 +msgid "_Clear recent items…" +msgstr "" + +#: ../src/parole-player.c:3550 +msgid "Audio Track:" +msgstr "Audio-track:" + +#: ../src/parole-player.c:3569 +msgid "Subtitles:" +msgstr "Subtitules:" + +#. Add a close button to the Infobar +#: ../src/parole-player.c:3575 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:257 +msgid "Close" +msgstr "Cluder" + +#: ../src/parole-about.c:74 +msgid "translator-credits" +msgstr "OIS <mistresssilv...@hotmail.com>, 2016" + +#: ../src/parole-about.c:77 +msgid "Visit Parole website" +msgstr "Visitar li website de Parole" + +#: ../src/parole-conf-dialog.c:292 +msgid "Clutter (OpenGL)" +msgstr "Clutter (OpenGL)" + +#: ../src/parole-disc.c:109 +msgid "Play Disc" +msgstr "Reproducter un disco" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:162 +msgid "Current Locale" +msgstr "Locale actual" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165 ../src/parole-subtitle-encoding.c:167 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:169 ../src/parole-subtitle-encoding.c:171 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabic" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174 +msgid "Armenian" +msgstr "Armenian" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177 ../src/parole-subtitle-encoding.c:179 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:181 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltic" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184 +msgid "Celtic" +msgstr "Celtic" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187 ../src/parole-subtitle-encoding.c:189 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:191 ../src/parole-subtitle-encoding.c:193 +msgid "Central European" +msgstr "Central Europan" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196 ../src/parole-subtitle-encoding.c:198 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:200 ../src/parole-subtitle-encoding.c:202 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Chinesi simplificat" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205 ../src/parole-subtitle-encoding.c:207 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:209 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Chinesi traditional" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212 +msgid "Croatian" +msgstr "Croatian" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215 ../src/parole-subtitle-encoding.c:217 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:219 ../src/parole-subtitle-encoding.c:221 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:223 ../src/parole-subtitle-encoding.c:225 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cirilic" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "Cirilic/Russ" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231 ../src/parole-subtitle-encoding.c:233 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "Cirilic/Ucrainan" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgian" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239 ../src/parole-subtitle-encoding.c:241 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:243 +msgid "Greek" +msgstr "Grec" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252 ../src/parole-subtitle-encoding.c:254 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:256 ../src/parole-subtitle-encoding.c:258 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreic" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "Hebreic visual" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandesi" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270 ../src/parole-subtitle-encoding.c:272 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:274 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanesi" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277 ../src/parole-subtitle-encoding.c:279 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:281 ../src/parole-subtitle-encoding.c:283 +msgid "Korean" +msgstr "Korean" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286 +msgid "Nordic" +msgstr "Nord-Europan" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289 +msgid "Persian" +msgstr "Persian" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292 ../src/parole-subtitle-encoding.c:294 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumanian" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297 +msgid "South European" +msgstr "Sud-Europan" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303 ../src/parole-subtitle-encoding.c:305 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:307 ../src/parole-subtitle-encoding.c:309 +msgid "Turkish" +msgstr "Turcian" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312 ../src/parole-subtitle-encoding.c:314 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:316 ../src/parole-subtitle-encoding.c:318 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:320 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323 ../src/parole-subtitle-encoding.c:325 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:327 ../src/parole-subtitle-encoding.c:329 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:331 +msgid "Western" +msgstr "Occidental" + +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334 ../src/parole-subtitle-encoding.c:336 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:338 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamesi" + +#: ../src/parole-plugins-manager.c:253 +msgid "Plugin failed to load" +msgstr "Ne successat cargar un plugin" + +#: ../src/parole-plugins-manager.c:254 +msgid "Please check your installation" +msgstr "Ples controlar vor installation" + +#: ../src/parole-plugins-manager.c:375 +msgid "No installed plugins found on this system" +msgstr "Null installat plugines trovat sur ti-ci sistema" + +#: ../src/parole-plugins-manager.c:376 +msgid "Please check your installation." +msgstr "Ples controlar vor installation." + +#: ../src/misc/parole-filters.c:66 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: ../src/misc/parole-filters.c:91 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:142 +msgid "Audio and video" +msgstr "Audio e video" + +#: ../src/misc/parole-filters.c:169 ../src/misc/parole-filters.c:193 +msgid "All supported files" +msgstr "Omni suportat files" + +#: ../src/misc/parole-filters.c:217 +msgid "Playlist files" +msgstr "Files de playlistes" + +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:139 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:141 +msgid "<i>on</i>" +msgstr "<i>ex</i>" + +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:139 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:141 +msgid "<i>by</i>" +msgstr "<i>de</i>" + +#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:1 +msgid "Notify" +msgstr "Notificar" + +#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:2 +msgid "Show notifications for currently playing tracks" +msgstr "" + +#. * Previous Track +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:128 +msgid "P_revious Track" +msgstr "P_recedent track" + +#. * Next Track +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:137 +msgid "_Next Track" +msgstr "_Sequent track" + +#. * Open +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:153 +msgid "_Open" +msgstr "_Aperter" + +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254 +msgid "Tray icon plugin" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:264 +msgid "Always minimize to tray when window is closed" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:307 +msgid "Are you sure you want to quit?" +msgstr "Esque vu vole remover surtir?" + +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:310 +msgid "Parole can be minimized to the system tray instead." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:313 +msgid "Minimize to tray" +msgstr "Minimisar a panel" + +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:334 +msgid "Remember my choice" +msgstr "Memorar mi selection" + +#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1 +msgid "Tray icon" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2 +msgid "Show icon in the system tray" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/mpris2/mpris2.desktop.in.h:1 +msgid "MPRIS2" +msgstr "MPRIS2" + +#: ../src/plugins/mpris2/mpris2.desktop.in.h:2 +msgid "MPRIS2 remote control" +msgstr "Telecomande MPRIS2" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits