This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/xfce4-panel.
commit 08c11c258936d17ad65b42b3b2a9f17fd83b1d53 Author: Xfce Bot <transi...@xfce.org> Date: Tue Apr 14 23:55:29 2020 +0200 I18n: Update translation ug (88%). 381 translated messages, 48 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/ug.po | 659 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 366 insertions(+), 293 deletions(-) diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po index 1bdf23b..9122b44 100644 --- a/po/ug.po +++ b/po/ug.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-panel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-03 22:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-03 21:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-01 00:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-31 22:30+0000\n" "Last-Translator: Xfce Bot <transi...@xfce.org>\n" "Language-Team: Uighur (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/ug/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,86 +29,92 @@ msgid "" msgstr "مەزكۇر ئۈستەلئۈستى ھۆججىتىدىكى ئۇچۇرلارغا ئاساسەن يېڭىدىن ئىجراچىنى كۆزنەككە(panel) قوشىدۇ" #: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 ../panel/panel-window.c:2692 +msgid "" +"panels;settings;preferences;taskbar;autohide;application " +"menu;start;buttons;launcher;notification area;status;icons;plugins;" +msgstr "" + +#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2 ../panel/panel-window.c:2934 msgid "Panel" msgstr "كۆزنەك" -#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2 +#: ../panel-preferences.desktop.in.h:3 msgid "Customize the panel" msgstr "كۆزنەكنى ئۆزلەشتۈرۈش" #. I18N: %s is the name of the plugin -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1079 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1308 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1105 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1321 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "«%s» راستلا ئۆچۈرەمسىز؟" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1084 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1311 -msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." -msgstr "كۆزنەكتىكى تۈرنى ئۆچۈرسىڭىز، ئۇ مەڭگۈلۈككە يوقىلىدۇ." +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1110 +msgid "" +"Removing the item from the panel also means its configuration will be lost." +msgstr "" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1085 ../panel/panel-dialogs.c:163 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1313 -msgid "Cancel" -msgstr "ۋاز كەچ" +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1111 ../panel/panel-dialogs.c:163 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1326 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:602 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:473 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:938 +msgid "_Cancel" +msgstr "ۋاز كەچ(_C)" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1086 -#: ../panel/panel-plugin-external.c:439 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:956 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1314 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:855 -msgid "Remove" +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1112 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1307 +#: ../panel/panel-plugin-external.c:443 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:961 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1327 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:852 +msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1227 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1253 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1242 ../panel/panel-window.c:2780 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1268 ../panel/panel-window.c:3022 msgid "_About" msgstr "ھەققىدە(_A)" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1257 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1283 msgid "_Move" msgstr "يۆتكە(_M)" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1281 -msgid "_Remove" -msgstr "" - -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1302 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1328 msgid "Pane_l" msgstr "كۆزنەك(_L)" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1311 ../panel/panel-window.c:2705 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1337 ../panel/panel-window.c:2947 msgid "Add _New Items..." msgstr "يېڭى تۇر قوش(_N)..." -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1326 ../panel/panel-window.c:2720 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1352 ../panel/panel-window.c:2962 msgid "Panel Pr_eferences..." msgstr "كۆزنەك تەڭشىكى (_E)" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1347 ../panel/panel-window.c:2752 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1373 ../panel/panel-window.c:2994 msgid "Log _Out" msgstr "تىزىمدىن چىق(_O)" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1367 ../panel/panel-item-dialog.c:208 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:2771 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1393 ../panel/panel-item-dialog.c:207 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:3013 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16 -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 +#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5 msgid "_Help" msgstr "ياردەم(_H)" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1382 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1408 msgid "About" msgstr "ھەققىدە" @@ -161,111 +167,111 @@ msgid "Name %s lost on the message dbus, exiting." msgstr "" #. parse context options -#: ../panel/main.c:262 +#: ../panel/main.c:268 msgid "[ARGUMENTS...]" msgstr "[ARGUMENTS...]" -#: ../panel/main.c:269 +#: ../panel/main.c:275 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." msgstr "ئىشلىتىش ئۇسۇلىنى كۆرۈش ئۈچۈن «%s --help» نى كىرگۈزسە بولىدۇ." -#: ../panel/main.c:288 +#: ../panel/main.c:294 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Xfce ئىجادىيەت گۇرۇپپىسى. نەشر ھوقۇقى ئۆزىمىزگە تەۋە." -#: ../panel/main.c:289 +#: ../panel/main.c:295 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "كەمتۈكنى <%s> غا دوكلات قىلىڭ." -#: ../panel/main.c:355 +#: ../panel/main.c:361 msgid "There is already a running instance" msgstr "ئىجرا بولۇۋاتقان ئۈلگە مەۋجۇت" #. spawn ourselfs again -#: ../panel/main.c:398 +#: ../panel/main.c:404 msgid "Restarting..." msgstr "قايتا قوزغىلىۋاتىدۇ..." -#: ../panel/main.c:413 +#: ../panel/main.c:419 msgid "Failed to show the preferences dialog" msgstr "تەڭشەك سۆزلەشكۈسىنى كۆرسىتىش مەغلۇپ بولدى" -#: ../panel/main.c:415 +#: ../panel/main.c:421 msgid "Failed to show the add new items dialog" msgstr "يېڭى تۈر قوشۇش سۆزلەشكۈسىنى كۆرسىتىش مەغلۇپ بولدى" -#: ../panel/main.c:417 +#: ../panel/main.c:423 msgid "Failed to save the panel configuration" msgstr "كۆزنەك تەڭشىكىنى ساقلاش مەغلۇپ بولدى" -#: ../panel/main.c:419 +#: ../panel/main.c:425 msgid "Failed to add a plugin to the panel" msgstr "كۆزنەككە قىستۇرما قوشۇش مەغلۇپ بولدى" -#: ../panel/main.c:421 +#: ../panel/main.c:427 msgid "Failed to restart the panel" msgstr "كۆزنەكنى قايتا قوزغىتىش مەغلۇپ بولدى" -#: ../panel/main.c:423 +#: ../panel/main.c:429 msgid "Failed to quit the panel" msgstr "كۆزنەكنى توختىتىش مەغلۇپ بولدى" -#: ../panel/main.c:425 +#: ../panel/main.c:431 msgid "Failed to send D-Bus message" msgstr "D-Bus ئۇچۇرىنى ئەۋەتىش مەغلۇپ بولدى" -#: ../panel/main.c:435 ../panel/panel-plugin-external.c:438 +#: ../panel/main.c:441 msgid "Execute" msgstr "" -#: ../panel/main.c:436 +#: ../panel/main.c:442 msgid "" "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on" " logout, so the panel is automatically started the next time you login." msgstr "كۆزنەكنى باشلىغۇڭىز بارمۇ؟ شۇنداق بولسا، چىقىدىغان چاغدا چوقۇم ئەڭگىمەنى ساقلىشىڭىز كېرەك. شۇنىڭ بىلەن كېيىنكى قېتىم كىرگەندە ئاپتوماتىك باشلىنىدۇ." -#: ../panel/main.c:439 ../panel/main.c:453 +#: ../panel/main.c:445 ../panel/main.c:459 #, c-format msgid "No running instance of %s was found" msgstr "%s نىڭ ئىجرا بولۇۋاتقان ئۈلگىسى تېپىلمىدى" -#: ../panel/panel-application.c:215 +#: ../panel/panel-application.c:214 msgid "Failed to launch the migration application" msgstr "يۆتكەش(migration) پروگراممىسىنى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى" -#: ../panel/panel-application.c:983 +#: ../panel/panel-application.c:977 msgid "Create _Launcher" msgstr "ئىجراچى قۇر(_L)" -#: ../panel/panel-application.c:984 +#: ../panel/panel-application.c:978 msgid "" "This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped " "files as menu items." msgstr "بۇ قىستۇرما كۆزنىكىگە يېڭى ئىجراچى قۇرىدۇ ۋە تاشلانغان ھۆججەتنى تىزىملىك سۈپىتىدە ئىشلىتىدۇ." -#: ../panel/panel-application.c:986 +#: ../panel/panel-application.c:980 #, c-format msgid "Create new launcher from %d desktop file" msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files" msgstr[0] "ئۈستەلئۈستى ھۆججىتى %d دىن ئىجراچى قۇرۇش" -#: ../panel/panel-application.c:1726 +#: ../panel/panel-application.c:1720 msgid "Quit" msgstr "ئاخىرلاشتۇر" -#: ../panel/panel-application.c:1727 +#: ../panel/panel-application.c:1721 msgid "" "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X " "server." msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغىنى ئىشلەتمەي X نى قوزغاتتىڭىز. ئاخىرلاشتۇر نى باسسىڭىز X مۇلازىمېتىرى ئاخىرلىشىدۇ." -#: ../panel/panel-application.c:1728 +#: ../panel/panel-application.c:1722 msgid "Are you sure you want to quit the panel?" msgstr "راستلا كۆزنەك(panel)نى ئاخىرلاشتۇرغۇڭىز بارمۇ؟" -#: ../panel/panel-application.c:1736 +#: ../panel/panel-application.c:1730 #, c-format msgid "Failed to execute command \"%s\"" msgstr "«%s» نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى." @@ -295,19 +301,20 @@ msgid "translator-credits" msgstr "غەيرەت ت.كەنجى <ghey...@gmail.com>" #. setup the dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:161 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12 +#: ../panel/panel-dialogs.c:161 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14 msgid "Add New Item" msgstr "يېڭى تۈر قوشۇش" -#: ../panel/panel-dialogs.c:164 -msgid "Add" +#: ../panel/panel-dialogs.c:164 ../panel/panel-item-dialog.c:203 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16 +msgid "_Add" msgstr "" #: ../panel/panel-dialogs.c:175 msgid "Please choose a panel for the new plugin:" msgstr "يېڭى قىستۇرمىنىڭ كۆزنەكنى تاللاڭ" -#: ../panel/panel-dialogs.c:195 ../panel/panel-preferences-dialog.c:891 +#: ../panel/panel-dialogs.c:195 ../panel/panel-preferences-dialog.c:896 #, c-format msgid "Panel %d" msgstr "كۆزنەك %d" @@ -330,38 +337,37 @@ msgstr "يېڭى تۈر قوش قوشۇش" msgid "Add new plugins to the panel" msgstr "كۆزنەككە يېڭى قىستۇرمىلارنى قوشىدۇ" -#: ../panel/panel-item-dialog.c:203 -msgid "_Add" -msgstr "" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:214 +#: ../panel/panel-item-dialog.c:211 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11 +#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:125 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 +#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4 msgid "_Close" msgstr "تاقا(_C)" -#: ../panel/panel-item-dialog.c:230 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14 +#: ../panel/panel-item-dialog.c:227 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18 msgid "_Search:" msgstr "ئىزدە(_S):" -#: ../panel/panel-item-dialog.c:238 +#: ../panel/panel-item-dialog.c:235 msgid "Enter search phrase here" msgstr "ئىزدەيدىغاننى بۇ يەرگە كىرگۈزۈڭ" -#: ../panel/panel-plugin-external.c:432 +#: ../panel/panel-plugin-external.c:436 #, c-format msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?" msgstr "قىستۇرما «%s» تېخىغىچە كۆزنەكتە بار، قايتا قوزغىتامسىز؟" -#: ../panel/panel-plugin-external.c:434 +#: ../panel/panel-plugin-external.c:438 #, c-format msgid "" "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press " @@ -369,39 +375,43 @@ msgid "" "permanently removed from the panel." msgstr "قىستۇرما يېقىنقى %d سېكۇنت ئىچىدە بىر قانچە قېتىم قايتا قوزغىتىلدى. «ئىجرا قىل» نى باسسىڭىز قىستۇرمىنى قايتا قوزغىتىپ باقىدۇ، بولمىسا كۆزنەكتىن پۈتۈنلەي ئۆچۈرۈلىدۇ." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:517 +#: ../panel/panel-plugin-external.c:442 +msgid "_Execute" +msgstr "ئىجرا قىل(_E)" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:518 msgid "Automatic" msgstr "ئاپتوماتىك" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:527 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:528 msgid "Primary" msgstr "" #. I18N: monitor name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:546 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:547 #, c-format msgid "Monitor %d" msgstr "كۆزەتكۈچ %d" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:957 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:962 msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed" msgstr "كۆزنەك ۋە قىستۇرما سەپلىمىلىرى مەڭگۈلۈككە ئۆچۈرۈلىدۇ" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:958 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:963 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove panel %d?" msgstr "كۆزنەك %d نى راستلا ئۆچۈرەمسىز؟" #. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin #. * runs external -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1150 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1163 #, c-format msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>" msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(سىرتقى)</span>" #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list #. * for external plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1155 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1168 #, c-format msgid "" "Internal name: %s-%d\n" @@ -410,11 +420,15 @@ msgstr "ئىچكى ئاتى: %s-%d\nPID: %d" #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list #. * for internal plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1167 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1180 #, c-format msgid "Internal name: %s-%d" msgstr "ئىچ ئاتى: %s-%d" +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1324 +msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." +msgstr "كۆزنەكتىكى تۈرنى ئۆچۈرسىڭىز، ئۇ مەڭگۈلۈككە يوقىلىدۇ." + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1 msgid "Never" @@ -453,252 +467,255 @@ msgstr "ساپ رەڭ" msgid "Background image" msgstr "تەگلىك سۈرەت" +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 +msgid "Panel Preferences" +msgstr "" + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13 -msgid "Add a new panel" -msgstr "يېڭى كۆزنەك قوش" +msgid "Profiles:" +msgstr "" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14 -msgid "Remove the currently selected panel" -msgstr "ھازىرقى كۆزنەكنى ئۆچۈر" +msgid "_Backup and restore" +msgstr "" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15 -msgid "Backup and restore" +msgid "Switch between panel presets" msgstr "" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 -msgid "Switch between panel presets" -msgstr "" +msgid "Add a new panel" +msgstr "يېڭى كۆزنەك قوش" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17 +msgid "Remove the currently selected panel" +msgstr "ھازىرقى كۆزنەكنى ئۆچۈر" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18 msgid "<b>General</b>" msgstr "" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19 msgid "M_ode:" msgstr "شەكىل(_O):" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 msgid "Span mo_nitors" msgstr "بىر قانچە كۆزەتكۈچتە كۆرسەتسۇن(_N)" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21 msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors." msgstr "كۆزنەكنى بىر قانچە كۆزەتكۈچكە چوڭايتماقچى بولغاندا بۇنى تاللاڭ." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22 msgid "_Lock panel" msgstr "كۆزنەكنى قۇلۇپلا(_L)" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 msgid "" "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position." msgstr "كۆزنەكنىڭ تۇتقۇسىنى يوشۇرۇپ ئورنىنى قۇلۇپلىماقچى بولغاندا بۇنى تاللاڭ." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 msgid "Don't _reserve space on borders" msgstr "گىرۋەكلىرىدە بوشلۇق قالدۇرمىسۇن(_R)" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 msgid "" "Select this option if you want maximized windows to cover the area behind " "the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge." msgstr "كۆزنەكنى ئەڭ چوڭ قىلىپ كەينى كۆزنەكنىڭ ھەممە يېرىنى قاپلىۋەتمەكچى بولسىڭىز، بۇنى تاللاڭ. بۇ پەقەت كۆزنەك ئېكران گىرۋىكىگە چاپلىشىپ تۇرغان ۋاقىتتىلا ئىناۋەتلىك." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 -msgid "Automatically hide the panel:" +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 +msgid "Au_tomatically hide the panel:" msgstr "" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27 msgid "O_utput:" msgstr "چىقىرىش(_U)" #. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user #. can define the length and size of the panel -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 msgid "<b>Measurements</b>" msgstr "" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 -msgid "Row _Size (pixels):" -msgstr "قۇر چوڭلۇقى (پىكسېل)" - #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30 +msgid "Row _size (pixels):" +msgstr "" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31 msgid "Num_ber of rows:" msgstr "قۇر سانى(_B):" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33 #, no-c-format msgid "L_ength (%):" msgstr "ئۇزۇنلۇقى(_E)(%):" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 msgid "A_utomatically increase the length" msgstr "ئۇزۇنلۇقىنى ئاپتوماتىك چوڭايت(_U)" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 msgid "" "Select this option to automatically increase the length of the panel if the " "plugins request more space." msgstr "قىستۇرمىنىڭ تەلىپىگە ئاساسەن كۆزنەكنىڭ ئۇزۇنلۇقىنى ئاپتوماتىك چوڭايتىدۇ." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 msgid "D_isplay" msgstr "كۆرسەتكۈچ(_I)" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 +msgid "Dark mode" +msgstr "" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 msgid "<b>Background</b>" msgstr "" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7 msgid "_Style:" msgstr "ئۇسلۇب(_S)" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40 msgid "C_olor:" msgstr "رەڭ(_o):" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 msgid "Pick a Panel Color" msgstr "كۆزنەك رەڭگىنى ئېلىش" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42 msgid "_File:" msgstr "ھۆججەت(_F)" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43 msgid "Select A Background Image" msgstr "تەگلىك رەسىمىنى تاللاش" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 msgid "<b>Icons</b>" msgstr "" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43 -msgid "Adjust size automatically" +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45 +msgid "Adjust size au_tomatically" msgstr "" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 -msgid "Fixed Icon Size (pixels):" +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 +msgid "Fixed icon _size (pixels):" msgstr "" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47 msgid "<b>Opacity</b>" msgstr "" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49 msgid "" "<b>Compositing is currently disabled</b>\n" "Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel." msgstr "" #. I18N: label for the enter transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52 msgid "_Enter:" msgstr "كىرگەن(_E):" #. I18N: label for the leave transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54 msgid "_Leave:" msgstr "چىققان(_L):" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55 msgid "" "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being " "fully transparent and 100 fully opaque." msgstr "ئىسترېلكا كۆزنەك ئۈستىدە يوق چاغدىكى سۈزۈكلۈكى، 0 تولۇق سۈزۈك، 100 پۈتۈنلەي غۇۋا." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56 msgid "Appeara_nce" msgstr "كۆرۈنۈشى(_N)" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:8 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:57 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21 +#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7 msgid "Move currently selected item up by one row" msgstr "ھازىرقى تاللانغان تۈرنى بىر قۇر ئۈستىگە چىقىرىدۇ" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:9 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:58 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 +#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:8 msgid "Move currently selected item down by one row" msgstr "ھازىرقى تاللانغان تۈرنى بىر قۇر ئاستىغا چۈشۈرىدۇ" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:57 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:59 msgid "Add new item to this panel" msgstr "بۇ كۆزنەككە يېڭى تۈر قوش" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:58 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:60 msgid "Remove currently selected item" msgstr "ھازىرقى تاللانغان تۇرنى ئۆچۈرىدۇ" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:59 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:61 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23 msgid "Edit the currently selected item" msgstr "ھازىرقى تاللانغان تۈرنى تەھرىرلەيدۇ" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:60 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:62 msgid "Show about information of the currently selected item" msgstr "ھازىرقى تاللانغان تۈر ھەققىدىكى ئۇچۇرلارنى كۆرسىتىدۇ" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:61 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:63 msgid "Ite_ms" msgstr "تۈرلەر(_M)" -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:121 +#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123 msgid "_New Game" msgstr "يېڭى ئويۇن(_N)" -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 -msgid "Close" -msgstr "تاقا" - -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:132 +#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134 msgid "_Level:" msgstr "دەرىجە(_L)" -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:138 +#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140 msgid "Novice" msgstr "يېڭى باشلىغۇچى" -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:139 +#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141 msgid "Intermediate" msgstr "ئوتتۇرا سەۋىيىلىك" -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140 +#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142 msgid "Experienced" msgstr "تەجرىبىلىك" -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141 +#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143 msgid "Expert" msgstr "مۇتەخەسسىس" -#: ../panel/panel-window.c:2737 +#: ../panel/panel-window.c:2979 msgid "_Lock Panel" msgstr "كۆزنەكنى قۇلۇپلا(_L)" -#: ../migrate/main.c:115 -msgid "Tried but failed to migrate your old panel configuration" -msgstr "" - -#: ../migrate/main.c:127 +#: ../migrate/main.c:110 msgid "Failed to load the default configuration" msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" -#: ../migrate/main.c:140 +#: ../migrate/main.c:122 msgid "Panel config needs migration..." msgstr "كۆزنەك سەپلىمىسىنى كۆچۈرۈپ كېلىش زۆرۈر…" -#: ../migrate/main.c:144 +#: ../migrate/main.c:126 msgid "Failed to migrate the existing configuration" msgstr "مەۋجۇت سەپلىمىنى كۆچۈرۈپ كېلىش مەغلۇپ بولدى" -#: ../migrate/main.c:150 +#: ../migrate/main.c:132 msgid "Panel configuration has been updated." msgstr "كۆزنەك سەپلىمىسى يېڭىلاندى." @@ -729,7 +746,7 @@ msgid "Appeara_nce:" msgstr "كۆرۈنۈشى(_N):" #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27 msgid "General" msgstr "ئادەتتىكى" @@ -745,144 +762,144 @@ msgstr "مەشغۇلات" msgid "_Actions" msgstr "مەشغۇلاتلار(_A)" -#: ../plugins/actions/actions.c:152 +#: ../plugins/actions/actions.c:153 msgid "Log Out" msgstr "چىقىش" -#: ../plugins/actions/actions.c:153 +#: ../plugins/actions/actions.c:154 msgid "_Log Out" msgstr "چىق(_L)" -#: ../plugins/actions/actions.c:154 +#: ../plugins/actions/actions.c:155 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "تىزىمدىن راستلا چىقامسىز؟" -#: ../plugins/actions/actions.c:155 +#: ../plugins/actions/actions.c:156 #, c-format msgid "Logging out in %d seconds." msgstr "يەنە %d سېكۇنتتىن كېيىن چىقىپ كېتىدۇ." -#: ../plugins/actions/actions.c:160 +#: ../plugins/actions/actions.c:162 msgid "Log Out..." msgstr "چىقىش…" -#: ../plugins/actions/actions.c:161 +#: ../plugins/actions/actions.c:163 msgid "Log _Out..." msgstr "چىقىش(_O)…" -#: ../plugins/actions/actions.c:167 +#: ../plugins/actions/actions.c:170 msgid "Switch User" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئالماشتۇرۇش" -#: ../plugins/actions/actions.c:168 +#: ../plugins/actions/actions.c:171 msgid "_Switch User" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئالماشتۇر(_S)" -#: ../plugins/actions/actions.c:174 +#: ../plugins/actions/actions.c:178 msgid "Lock Screen" msgstr "ئېكران قۇلۇپلا" -#: ../plugins/actions/actions.c:175 +#: ../plugins/actions/actions.c:179 msgid "Loc_k Screen" msgstr "ئېكران قۇلۇپلا(_K)" -#: ../plugins/actions/actions.c:181 +#: ../plugins/actions/actions.c:186 msgid "Hibernate" msgstr "ئۈچەككە" -#: ../plugins/actions/actions.c:182 +#: ../plugins/actions/actions.c:187 msgid "_Hibernate" msgstr "ئۈچەككە كىر(_H)" -#: ../plugins/actions/actions.c:183 +#: ../plugins/actions/actions.c:188 msgid "Do you want to suspend to disk?" msgstr "دىسكىغا توڭلىتامسىز؟" -#: ../plugins/actions/actions.c:184 +#: ../plugins/actions/actions.c:189 #, c-format msgid "Hibernating computer in %d seconds." msgstr "يەنە %d سېكۇنتتىن كېيىن ئۈچەككە كىرىدۇ." -#: ../plugins/actions/actions.c:189 +#: ../plugins/actions/actions.c:195 msgid "Hybrid Sleep" msgstr "" -#: ../plugins/actions/actions.c:190 +#: ../plugins/actions/actions.c:196 msgid "_Hybrid Sleep" msgstr "" -#: ../plugins/actions/actions.c:191 +#: ../plugins/actions/actions.c:197 msgid "Do you want to hibernate and suspend the system?" msgstr "" -#: ../plugins/actions/actions.c:192 +#: ../plugins/actions/actions.c:198 #, c-format msgid "Hibernating and Suspending computer in %d seconds." msgstr "" -#: ../plugins/actions/actions.c:197 +#: ../plugins/actions/actions.c:204 msgid "Suspend" msgstr "توڭلات" -#: ../plugins/actions/actions.c:198 +#: ../plugins/actions/actions.c:205 msgid "Sus_pend" msgstr "توڭلات(_P)" -#: ../plugins/actions/actions.c:199 +#: ../plugins/actions/actions.c:206 msgid "Do you want to suspend to RAM?" msgstr "ئەسلەككە توڭلىتامسىز؟" -#: ../plugins/actions/actions.c:200 +#: ../plugins/actions/actions.c:207 #, c-format msgid "Suspending computer in %d seconds." msgstr "يەنە %d سېكۇنتتىن كېيىن توڭلاپ قالىدۇ." -#: ../plugins/actions/actions.c:205 +#: ../plugins/actions/actions.c:213 msgid "Restart" msgstr "قايتا قوزغات" -#: ../plugins/actions/actions.c:206 +#: ../plugins/actions/actions.c:214 msgid "_Restart" msgstr "قايتا قوزغات(_R)" -#: ../plugins/actions/actions.c:207 +#: ../plugins/actions/actions.c:215 msgid "Are you sure you want to restart?" msgstr "راستلا قايتا قوزغىتامسىز؟" -#: ../plugins/actions/actions.c:208 +#: ../plugins/actions/actions.c:216 #, c-format msgid "Restarting computer in %d seconds." msgstr "يەنە %d سېكۇنتتىن كېيىن قايتا قوزغىلىدۇ." -#: ../plugins/actions/actions.c:213 +#: ../plugins/actions/actions.c:222 msgid "Shut Down" msgstr "تاقاش" -#: ../plugins/actions/actions.c:214 +#: ../plugins/actions/actions.c:223 msgid "Shut _Down" msgstr "تاقا(_D)" -#: ../plugins/actions/actions.c:215 +#: ../plugins/actions/actions.c:224 msgid "Are you sure you want to shut down?" msgstr "راستلا تاقامسىز؟" -#: ../plugins/actions/actions.c:216 +#: ../plugins/actions/actions.c:225 #, c-format msgid "Turning off computer in %d seconds." msgstr "يەنە %d سېكۇنتتىن كېيىن كومپيۇتېر تاقىلىدۇ." -#: ../plugins/actions/actions.c:615 +#: ../plugins/actions/actions.c:625 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:1 msgid "Separator" msgstr "ئايرىغۇچ" -#: ../plugins/actions/actions.c:1036 +#: ../plugins/actions/actions.c:1050 #, c-format msgid "Failed to run action \"%s\"" msgstr "مەشغۇلات «%s» ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى" -#: ../plugins/actions/actions.c:1203 +#: ../plugins/actions/actions.c:1225 msgid "John Doe" msgstr "John Doe" @@ -929,11 +946,10 @@ msgstr "تىزىملىكتە پروگراممىنىڭ ئادەتتىكى ئات #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7 -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:9 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7 +#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10 msgid "Appearance" msgstr "كۆرۈنۈشى" @@ -966,23 +982,18 @@ msgstr "تىزىملىك ھۆججىتى" msgid "Applications" msgstr "" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:536 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:392 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:600 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:471 msgid "Select An Icon" msgstr "سىنبەلگە تاللاش" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:538 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394 -msgid "_Cancel" -msgstr "ۋاز كەچ(_C)" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:539 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:395 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:474 msgid "_OK" msgstr "" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:576 -#: ../plugins/clock/clock.c:918 ../plugins/launcher/launcher.c:2396 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:639 +#: ../plugins/clock/clock.c:955 ../plugins/launcher/launcher.c:2403 #, c-format msgid "Failed to execute command \"%s\"." msgstr "بۇيرۇق «%s»نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى." @@ -1027,15 +1038,15 @@ msgctxt "Date" msgid "%A %d %B %Y" msgstr "" -#: ../plugins/clock/clock.c:177 +#: ../plugins/clock/clock.c:174 msgid "Week %V" msgstr "ھەپتە %V" -#: ../plugins/clock/clock.c:470 +#: ../plugins/clock/clock.c:465 msgid "Failed to execute clock command" msgstr "clock بۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى" -#: ../plugins/clock/clock.c:857 +#: ../plugins/clock/clock.c:894 msgid "Custom Format" msgstr "ئىختىيارى فورمات" @@ -1144,7 +1155,7 @@ msgstr "سائەت تاللانمىلىرى" #. TRANSLATORS: adjust this accordingly for your locale format #: ../plugins/clock/clock-digital.h:25 msgctxt "Time" -msgid "%R" +msgid "%a %_d %b, %R" msgstr "" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87 @@ -1378,45 +1389,78 @@ msgstr "ئون ئىككى" msgid "What time is it?" msgstr "سائەت قانچە بولدى؟" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:242 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:301 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.in.h:1 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1 msgid "Directory Menu" msgstr "مۇندەرىجە تىزىملىكى" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:574 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:689 #, c-format msgid "Failed to launch application \"%s\"" msgstr "پروگرامما «%s» نى ئىجرا قىلغىلى بولمىدى" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:606 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:721 #, c-format msgid "Failed to query content type for \"%s\"" msgstr "«%s» نىڭ مەزمۇنىنى سۈرۈشتۈرۈش مەغلۇپ بولدى" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:615 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:730 #, c-format msgid "No default application found for \"%s\"" msgstr "«%s» نى بىر تەرەپ قىلىدىغان كۆڭۈلدىكى پروگرامما يوق" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:631 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:746 #, c-format msgid "Failed to launch default application for \"%s\"" msgstr "«%s» نى بىر تەرەپ قىلىدىغان كۆڭۈلدىكى پروگراممىنى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:729 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:844 #, c-format msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\"" msgstr "«%s» نى بىر تەرەپ قىلىدىغان ئامراق پروگراممىنى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:803 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:927 +msgid "Create New Folder" +msgstr "يېڭى مۇندەرىجە قۇر" + +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:932 +msgid "Create New Text Document" +msgstr "" + +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:939 +msgid "C_reate" +msgstr "قۇر(_R)" + +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:940 +msgid "Create & _Open" +msgstr "" + +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:954 +msgid "Enter the new name:" +msgstr "يېڭى ئات:" + +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:990 +#, c-format +msgid "Failed to create folder: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:1075 msgid "Open Folder" msgstr "مۇندەرىجە ئاچ" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:818 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:1092 msgid "Open in Terminal" msgstr "تېرمىنالدا ئېچىش" +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:1109 +msgid "Create Folder..." +msgstr "" + +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:1126 +msgid "Create Text Document..." +msgstr "" + #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.in.h:2 msgid "Show a directory tree in a menu" msgstr "مۇندەرىجە دەرىخىنى تىزىملىكتە كۆرسىتىدۇ" @@ -1430,23 +1474,43 @@ msgid "_Base Directory:" msgstr "ئاساس مۇندەرىجە" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8 +msgid "Show 'New Text _Document'" +msgstr "" + +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9 +msgid "Show '_New Folder'" +msgstr "" + +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:10 +msgid "Show 'Open in _Terminal'" +msgstr "" + +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:11 +msgid "Show '_Open _Folder'" +msgstr "" + +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:12 +msgid "Menu" +msgstr "تىزىملىك" + +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:13 msgid "Show _hidden files" msgstr "يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى كۆرسەتسۇن(_H)" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:14 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are " "visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list " "items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." msgstr "مۇندەرىجە ئىچىدىكى كۆرۈنىدىغان ھۆججەتلەرنى ئىپادىلەيدىغان ئەندىزە تىزىمىنى كىرگۈزۈڭ. بىر قانچە ئەندىزە بەلگىلىمەكچى بولسىڭىز، ئۇلارنى قوش پەش بىلەن ئايرىڭ. (مەسىلەن «*.txt;*.doc» دېگەندەك)." -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:10 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:15 msgid "_File Pattern:" msgstr "ھۆججەت ئەندىزىسى(_F):" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:11 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:16 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:29 -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:12 msgid "Filtering" msgstr "سۈزۈش" @@ -1458,24 +1522,24 @@ msgstr "ئىجراچى تىزىملىكىنى ئاچ" msgid "Unnamed Item" msgstr "نامىزى تۈر" -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1795 +#: ../plugins/launcher/launcher.c:1800 msgid "No items" msgstr "تۈر يوق" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:788 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:785 msgid "Failed to open desktop item editor" msgstr "ئۈستەلئۈستى تۈرى تەھرىرلىگۈچىنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:856 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:853 msgid "If you delete an item, it will be permanently removed" msgstr "بىرەر تۈرنى ئۆچۈرسىڭىز، ئۇ مەڭگۈلۈككە يوقىلىدۇ" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:854 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?" msgstr "«%s» نى راستلا ئۆچۈرەمسىز؟" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:858 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:855 msgid "Unnamed item" msgstr "نامسىز تۈر" @@ -1504,73 +1568,81 @@ msgid "Inside Button" msgstr "Inside توپچىسى" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7 +msgid "Up" +msgstr "ئۈستى" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8 +msgid "Down" +msgstr "ئاستى" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9 msgid "_Edit Item" msgstr "تۈر تەھرىرلە(_E)" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10 msgid "D_elete Item" msgstr "تۈرنى ئۆچۈر(_E)" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11 msgid "Add Appli_cation" msgstr "پروگرامما قوش(_C)" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12 msgid "New _Application" msgstr "يېڭى پروگرامما(_A)" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13 msgid "New _Link" msgstr "يېڭى ئۇلانما(_L)" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15 msgid "Add one or more existing items to the launcher" msgstr "ئىجراچىغا بىر ياكى ئۇنىڭدىن جىق تۈرلەرنى(بار بولغان) قوش" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19 #: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:1 msgid "Launcher" msgstr "ئىجراچى" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24 msgid "Delete the currently selected item" msgstr "تاللانغان تۈرنى ئۆچۈر" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25 msgid "Add a new empty item" msgstr "يېڭى قۇرۇق تۈر قوش" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26 msgid "Add a new hyperlink" msgstr "" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28 msgid "Disable t_ooltips" msgstr "كۆرسەتمىلەر ئىناۋەتسىز(_O)" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:29 msgid "" "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button" " or menu items." msgstr "ئىسترېلكا كۆزنەك توپچىلىرى ياكى تىزىملىك تۇرلىرى ئۈستىگە كەلگەندە كۆرسەتمىنى كۆرسەتمەيدىغان قىلىش ئۈچۈن بۇنى تاللاڭ." -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:30 msgid "Show _label instead of icon" msgstr "سىنبەلگىنى ئەمەس ئەننى كۆرسەتسۇن(_L)" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:31 msgid "Show last _used item in panel" msgstr "ئەڭ ئاخىرىدا ئىشلىتىلگەن تۈرنى كۆزنەكتە كۆرسەت(_U)" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:29 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:32 msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel." msgstr "چېكىلگەن تىزىملىكنى كۆزنەككە يۆتكەش ئۈچۈن بۇنى تاللاڭ." -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:30 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:33 msgid "_Arrow button position:" msgstr "يا ئوق توپچىسىنىڭ ئورنى(_A):" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:31 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:34 msgid "Advanced" msgstr "ئالىي" @@ -1578,46 +1650,47 @@ msgstr "ئالىي" msgid "Program launcher with optional menu" msgstr "تاللانما تىزىملىكى بار ئىجراچى" -#: ../plugins/pager/pager.c:449 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7 +#: ../plugins/pager/pager.c:548 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 msgid "Workspace _Settings..." msgstr "خىزمەت رايونى تەڭشەكلىرى..." -#: ../plugins/pager/pager.c:537 +#: ../plugins/pager/pager.c:636 msgid "Unable to open the workspace settings" msgstr "خىزمەت رايونى تەڭشەكلىرى ئاچقىلى بولمىدى" -#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:567 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:870 +#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:590 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:873 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "خىزمەت رايونى %d" #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1 +msgid "Buttons" +msgstr "توپچىلار" + +#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2 +msgid "Miniature View" +msgstr "" + +#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3 #: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:1 msgid "Workspace Switcher" msgstr "خىزمەت رايونى ئالماشتۇرغۇ" -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4 +#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7 msgid "Number of _rows:" msgstr "قۇر نومۇرى(_R):" -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5 -msgid "Show mi_niature view" -msgstr "كىچىك كۆرۈنۈشنى كۆرسەت(_N)" - -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 -msgid "" -"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible " -"windows" -msgstr "كۆرۈنۈۋاتقان كۆزنەكلەرنىڭ كىچىك كۆرۈنۈشىنى خىزمەت رايونىدا ئىچىدە كۆرسىتىدۇ." +#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 +msgid "Show workspace number" +msgstr "" #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:9 -msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" -msgstr "چاشقىنەك چاقىنى ئىشلىتىپ خىزمەت رايونلىرىنى ئالماشتۇرسۇن(_W)" +msgid "Switch workspaces using the mouse wheel" +msgstr "" #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:10 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25 -msgid "Behaviour" -msgstr "قىلمىش" +msgid "<b>Appearance</b>" +msgstr "<b>كۆرۈنۈشى</b>" #: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2 msgid "Switch between virtual desktops" @@ -1643,15 +1716,15 @@ msgstr "ياي(_E)" msgid "Adds a separator or space between panel items" msgstr "كۆزنەكتىكى تۈرلەر ئارىسىغا ئايرىغۇ ياكى بوشلۇق قوش" -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:216 +#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:242 msgid "Restore the minimized windows" msgstr "كىچىكلىتىلگەن كۆزنەكنى ئەسلىگە كەلتۈرىدۇ" -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:218 +#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:244 msgid "Minimize all open windows and show the desktop" msgstr "بارلىق ئېچىلغان كۆزنەكلەرنى كىچىكلىتىپ ئۈستەلئۈستىنى كۆرسەت" -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:221 +#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:247 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1 msgid "Show Desktop" msgstr "ئۈستەلئۈستىنى كۆرسەت" @@ -1660,26 +1733,26 @@ msgstr "ئۈستەلئۈستىنى كۆرسەت" msgid "Hide all windows and show the desktop" msgstr "ھەممە كۆزنەكلەرنى يوشۇرۇپ ئۈستەلئۈستىنى كۆرسەتسۇن" -#: ../plugins/systray/systray.c:458 +#: ../plugins/systray/systray.c:405 msgid "Unable to start the notification area" msgstr "ئۇقتۇرۇش رايونىنى باشلىغىلى بولمىدى" #. create fake error and show it -#: ../plugins/systray/systray.c:963 +#: ../plugins/systray/systray.c:905 msgid "" "Most likely another widget took over the function of a notification area. " "This area will be unused." msgstr "قارىغاندا باشقا بىر كىچىك ئەپ(widget) ئۇقتۇرۇش رايونىنى ئىگىلىۋالغاندەك قىلىدۇ. بۇ ئۇقتۇرۇش رايونى ئىشلىتىلمەيدۇ." -#: ../plugins/systray/systray.c:965 +#: ../plugins/systray/systray.c:907 msgid "The notification area lost selection" msgstr "ئۇقتۇرۇش رايونى تاللانمىدى" -#: ../plugins/systray/systray.c:1229 +#: ../plugins/systray/systray.c:1172 msgid "Clear" msgstr "تازىلا" -#: ../plugins/systray/systray.c:1230 +#: ../plugins/systray/systray.c:1173 msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" msgstr "بىلىدىغان پروگراممىلارنى تىزىملىكتىن تازىلىسۇنمۇ؟" @@ -1696,19 +1769,15 @@ msgstr "سىنبەلگىنىڭ ئەڭ چوڭ چوڭلۇقى (px):" msgid "Sq_uare icons" msgstr "" -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6 -msgid "Show _frame" -msgstr "كاندۇكنى كۆرسەت(_F)" - -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:10 +#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:9 msgid "C_lear Known Applications" msgstr "تونۇش پروگراممىلارنى تازىلا(_L)" -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:11 +#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:10 msgid "Known Applications" msgstr "مەلۇم پروگراممىلار" -#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403 +#: ../plugins/systray/systray-manager.c:432 #, c-format msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d" msgstr "ئېكران %d manager selection نى ئېلىش مەغلۇپ بولدى" @@ -1794,6 +1863,10 @@ msgstr "ئىسترېلكا توپچا ئۈستىدە تۇرغاندا كۆزنە msgid "_Switch windows using the mouse wheel" msgstr "چاشقىنەك غالتىكى ئارقىلىق كۆزنەكلەرنى ئالماشتۇرسۇن(_S)" +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25 +msgid "Behaviour" +msgstr "قىلمىش" + #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:26 msgid "Show windows from _all workspaces or viewports" msgstr "بارلىق خىزمەت رايونى ياكى كۆرۈش ئېغىزلىرىدىكى كۆزنەكلەرنى كۆرسەتسۇن(_A)" @@ -1806,23 +1879,23 @@ msgstr "بارلىق كۆزەتكۈچلەردىكى كۆزنەكلەرنى كۆ msgid "Show only _minimized windows" msgstr "كىچىكلىتىلگەن كۆزنەكلەرنىلا كۆرسەت" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3554 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3654 msgid "Mi_nimize All" msgstr "ھەممىنى كىچىكلەت(_N)" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3562 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3662 msgid "Un_minimize All" msgstr "ھەممىنى ئەڭ كىچىك قىلىشنى بىكار قىلىش(_M)" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3570 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3670 msgid "Ma_ximize All" msgstr "ھەممىنى چوڭايت(_X)" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3578 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3678 msgid "_Unmaximize All" msgstr "ھەممىنى ئەڭ چوڭ قىلىشنى بىكار قىلىش(_U)" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3590 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3690 msgid "_Close All" msgstr "ھەممىنى تاقا(_C)" @@ -1830,28 +1903,28 @@ msgstr "ھەممىنى تاقا(_C)" msgid "Switch between open windows using buttons" msgstr "توپچىلارنى ئىشلىتىپ ئوچۇق كۆزنەكلەرنى ئۆزئارا ئالماشتۇرسۇن" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:668 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:670 msgid "Desktop" msgstr "ئۈستەلئۈستى" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1267 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1277 msgid "No Windows" msgstr "كۆزنەك يوق" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1282 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1292 msgid "Urgent Windows" msgstr "جىددىي كۆزنەكلەر" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1325 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1335 msgid "Add Workspace" msgstr "خىزمەت رايونى قوش" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1348 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1358 #, c-format msgid "Remove Workspace \"%s\"" msgstr "«خىزمەت رايونى «%s نى ئۆچۈر" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1350 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1360 #, c-format msgid "Remove Workspace %d" msgstr "خىزمەت رايونى %d نى ئۆچۈر" @@ -1869,23 +1942,23 @@ msgstr "ياق ئوقى" msgid "Window Menu" msgstr "كۆزنەك تىزىملىكى" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6 msgid "Button layout:" msgstr "توپچا ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى:" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7 msgid "Show workspace a_ctions" msgstr "خىزمەت رايونى مەشغۇلاتىنى كۆرسەت(_C)" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8 msgid "Show workspace _names" msgstr "خىزمەت رايونى ئاتىنى كۆرسەتسۇن(_N)" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9 msgid "Enable _urgency notification" msgstr "جىددىي ئۇقتۇرۇشلارغا ئىجازەت(_U)" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:11 msgid "Show windows from _all workspaces" msgstr "ھەممە خىزمەت رايونلىرىدىكى كۆزنەكلەرنى كۆرسەت(_A)" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits