This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/xfce4-settings.
commit 8afb6bf5c877c5d3d5a41d308fe1fb8cf2dd8d98 Author: Nobuhiro Iwamatsu <iwama...@nigauri.org> Date: Tue Nov 13 00:30:48 2018 +0100 I18n: Update translation ja (100%). 402 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/ja.po | 131 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 78 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 937df10..8db7bcc 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-26 12:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-28 05:53+0000\n" -"Last-Translator: Masato HASHIMOTO <cabezon.hashim...@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 00:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-12 23:00+0000\n" +"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwama...@nigauri.org>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "バージョン情報を表示する" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1166 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3646 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3740 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:78 ../dialogs/mime-settings/main.c:78 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1872 ../xfce4-settings-editor/main.c:120 #: ../xfsettingsd/main.c:237 ../xfsettingsd/main.c:275 @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "'%s --help' と入力すると使用方法が表示されます。" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:219 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1185 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3665 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3759 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:94 ../dialogs/mime-settings/main.c:97 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1891 ../xfce4-settings-editor/main.c:139 #: ../xfsettingsd/main.c:253 ../xfce4-settings-manager/main.c:80 @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "The Xfce development team. All rights reserved." #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:220 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1186 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3666 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3760 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:95 ../dialogs/mime-settings/main.c:98 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1892 ../xfce4-settings-editor/main.c:140 #: ../xfsettingsd/main.c:254 ../xfce4-settings-manager/main.c:81 @@ -569,93 +569,113 @@ msgid "" msgstr "このままにしておくと 10 秒後に元の設定に戻ります。" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1 +msgid "The primary display is currently configured to show:" +msgstr "プライマリディスプレイは、次のように構成されています:" + +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:2 +msgid "Xfce Panel" +msgstr "Xfce パネル" + +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3 +msgid "Desktop icons" +msgstr "デスクトップアイコン" + +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4 +msgid "Notifications" +msgstr "通知" + +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5 +msgid "Configure..." +msgstr "設定" + +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:6 #: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:1 msgid "Display" msgstr "ディスプレイ" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:2 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7 #: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure screen settings and layout" msgstr "画面の解像度とレイアウトを設定します" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8 msgid "R_esolution:" msgstr "解像度(_E):" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9 msgid "Refresh _rate:" msgstr "周波数(_R):" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10 msgid "Ro_tation:" msgstr "回転(_T):" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:6 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11 msgid "Ref_lection:" msgstr "反転(_L):" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12 msgid "Primary Display:" msgstr "プライマリーディスプレイ:" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:13 msgid "_Mirror displays" msgstr "ミラー表示(_M)" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:14 msgid "_General" msgstr "全般(_G)" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:15 msgid "<b>Profiles</b>" msgstr "<b>プロファイル</b>" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:16 msgid "<b>Connecting Displays</b>" msgstr "<b>接続中のディスプレイ</b>" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:17 msgid "" "Only profiles matching at least the currently connected displays are shown." msgstr "現在接続されているディスプレイにマッチするプロファイルのみ表示されます。" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:13 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:18 msgid "Delete the currently selected display profile." msgstr "現在接続されているディスプレイプロファイルを削除します。" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:14 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:19 msgid "Apply" msgstr "適用" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:15 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:20 msgid "Apply the currently selected display profile." msgstr "現在選択されているディスプレイプロファイルを適用します。" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:16 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:21 msgid "Create a new display profile." msgstr "新しくディスプレイプロファイルを作成します。" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:17 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:22 msgid "Update an existing profile." msgstr "既存のプロファイルを更新します。" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:18 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:23 msgid "Automatically enable profiles when new display is connected" msgstr "新しくディスプレイが接続されたときプロファイルを自動的に有効にする" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:19 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:24 msgid "Configure new displays when connected" msgstr "新しくディスプレイが接続されたとき設定する" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:20 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:25 msgid "Show popup windows to identify displays" msgstr "ディスプレイを識別するためのウィンドウをポップアップ表示する" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:21 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:26 msgid "<b>Identifying Displays</b>" msgstr "<b>ディスプレイの識別</b>" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:22 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:27 msgid "_Advanced" msgstr "詳細(_A)" @@ -782,14 +802,19 @@ msgstr "キャンセル" msgid "Delete" msgstr "削除" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2751 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1844 +#, c-format +msgid "%d Xfce Panels" +msgstr "%d Xfce パネル" + +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2843 msgid "" "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " "placement." msgstr "プロパティを変更したいモニターを選択してください。ドラッグで配置を変更できます。" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2793 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2867 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2885 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2959 #, c-format msgid "(%i, %i)" msgstr "(%i, %i)" @@ -798,45 +823,45 @@ msgstr "(%i, %i)" #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3059 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3151 msgid "Mirror Screens" msgstr "ミラー表示" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3108 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3200 msgid "(Disabled)" msgstr "(無効)" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3486 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3579 #, c-format msgid "Only %s (1)" msgstr "%s のみ (1)" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3497 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3590 #, c-format msgid "Only %s (2)" msgstr "%s のみ (2)" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3678 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3772 #: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:286 #, c-format msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used" msgstr "使用している RandR エクステンションのバージョンを問い合わせることができません" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3679 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3716 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3773 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3810 msgid "Unable to start the Xfce Display Settings" msgstr "Xfce ディスプレイ設定を開始できません" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3711 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3805 msgid "ATI Settings" msgstr "ATI 設定" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3718 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3812 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:208 msgid "_Close" msgstr "閉じる(_C)" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3726 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3820 msgid "Unable to launch the proprietary driver settings" msgstr "プロプライエタリドライバー設定を起動できません" @@ -1091,51 +1116,51 @@ msgstr "xfconf デーモンへの接続に失敗しました。理由: %s" msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "設定ダイアログボックスの生成ができませんでした。" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:404 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:398 msgid "Command" msgstr "コマンド" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:409 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:403 msgid "Shortcut" msgstr "ショートカット" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:485 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:479 msgid "Layout" msgstr "レイアウト" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:486 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:480 msgid "Variant" msgstr "バリエーション" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1009 -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1113 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1003 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107 msgid "Shortcut command may not be empty." msgstr "ショートカットするコマンドが入力されていません。" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1277 -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1278 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1271 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1272 msgid "Reset to Defaults" msgstr "デフォルトに戻す" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1279 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1273 msgid "" "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to" " do this?" msgstr "すべてのショートカットをデフォルト値にリセットします。本当によろしいですか?" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1281 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1275 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1282 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1276 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1358 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1352 msgid "The system defaults will be restored next time you log in." msgstr "次回のログイン時にシステムデフォルトに戻ります。" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1360 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1354 msgid "Warning" msgstr "警告" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits